[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html |
Date: |
Sun, 27 Oct 2019 12:22:55 -0400 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.8.0 |
Aquí va la introducción.
GNU Kind Communications Guidelines
Pautas de GNU para una comunicación cordial
Purpose
Finalidad
The GNU Project encourages contributions from anyone who wishes to
advance the development of the GNU system, regardless of gender, race,
ethnic group, physical appearance, religion, cultural background, and
any other demographic characteristics, as well as personal political views.
El Proyecto GNU alienta a todas las personas que deseen fomentar el
desarrollo del sistema GNU a contribuir, independientemente de su
género, raza, grupo étnico, apariencia física, religión, trasfondo
cultural o cualquier otro perfil demográfico, cualesquiera que sean sus
opiniones políticas
People are sometimes discouraged from participating in GNU development
because of certain patterns of communication that strike them as
unfriendly, unwelcoming, rejecting, or harsh. This discouragement
particularly affects members of disprivileged demographics, but it is
not limited to them. Therefore, we ask all contributors to make a
conscious effort, in GNU Project discussions, to communicate in ways
that avoid that outcome—to avoid practices that will predictably
and unnecessarily risk putting some contributors off.
A veces las personas se sienten desalentadas a participar en el
desarrollo de GNU debido a ciertos patrones de comunicación que les
resultan hostiles, poco acogedores, discriminatorios o severos. Este
desaliento afecta particularmente a los miembros de sectores
demográficos desfavorecidos, pero no se limita a dichos grupos. Por esta
razón, pedimos a todos los contribuyentes que participan en las
discusiones del Proyecto GNU que hagan un esfuerzo consciente para usar
formas de comunicación que prevengan ese resultado. Instamos a todos a
evitar comportamientos cuya predecible e innecesaria consecuencia sea la
alienación de algunos contribuyentes.
These guidelines suggest specific ways to accomplish that goal.
Con estas pautas se sugieren formas específicas de alcanzar ese objetivo.
--
Dora Scilipoti
GNU Education Team
gnu.org/education
- [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html, Dora Scilipoti, 2019/10/23
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html, Javier Fdez. Retenaga, 2019/10/25
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html, Dora Scilipoti, 2019/10/25
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html, Daniel G., 2019/10/27
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html, Javier Fdez. Retenaga, 2019/10/27
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html,
Dora Scilipoti <=
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html, Daniel G., 2019/10/27
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html (2da. parte), Dora Scilipoti, 2019/10/27
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html (2da. parte), Javier Fdez. Retenaga, 2019/10/29
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html (2da. parte), Dora Scilipoti, 2019/10/29
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html (2da. parte), Javier Fdez. Retenaga, 2019/10/30
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html, Dora Scilipoti, 2019/10/27
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html, Javier Fdez. Retenaga, 2019/10/28
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html, Dora Scilipoti, 2019/10/28
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html (3ra. parte), Dora Scilipoti, 2019/10/29
- Re: [GNU-traductores] Traducción de kind-communication.html (3ra. parte), Javier Fdez. Retenaga, 2019/10/30