www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License"


From: Francesco Potortì
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Translation of "General Public License"
Date: Tue, 20 Jan 2015 13:17:02 +0100

Giorgio Padrin:
>La traduzione di GPL è una cartina di tornasole. 

Io direi che è un problema a bassa priorità.  Esiste l'eventualità di
migliorare delle traduzioni già fatte, ma non mi pare così importante.
Secondo me non c'è nessuna fretta di cambiare, e ha senso farlo solo se
c'è consenso sulla lista, altrimenti si fanno meno danni a lasciare le
cose come stanno.

>La traduzione è ovvia. 

Evidentemente no, visto che se ne continua a parlare :)

>Non so come sia accaduto che sia stato tradotto "generica" invece che
>"generale"; 

Ne possiamo parlare, ma non credo che entrare nel merito serva a nulla.
L'abbiamo già fatto in lista nei giorni scorsi con molti messaggi, più
di quanto l'argomento ne meritasse, e alcune cose si sono chiarite, ma
un consenso non c'è.  Secondo me è il caso di aspettare tempi migliori.

Taglio il resto sul merito della questione.

>La lista è semplicemente in blocco, incapace di tradurre bene.

Beh, no, la lista non è mai stata così vivace e produttiva negli ultimi
parecchi anni quanto negli ultimi due mesi!

>Ecco perchè smetto di rivedere le traduzioni, e sollecito le persone a
>prendersi una pausa e ripensarci con calma, a mente più fredda.

Beh, sì, non c'è ragione di darsi fretta.

Fra l'altro, ribadisco che la traduzione di GNU FAQ passata qualche
giorno fa è importante, ed è importante che sia revisionata bene prima
di pubblicarla.  Magari se ognuno gli dà un'occhiata ogni tanto, anche
poche frasi alla volta, un po' per volta si riesce a rivederla tutta da
parte di più occhi.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]