www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/gif. es.html


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/gif. es.html
Date: Sat, 21 Dec 2013 01:24:26 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 20/12/2013 21:44, sergi wrote:
> El mié, 18-12-2013 a las 13:48 +0100, Dora Scilipoti escribió:
> 
>>
>>> So even if we could find a solution to enable the free software
>>> community to generate GIFs, that isn't really a solution, not for the
>>> problem as a whole.  The solution is switching to another format and
>>> not using GIF any more.  Therefore, we don't use GIF, and we hope you
>>> won't use it either.
> 
>>
>> + Y aunque encontráramos una solución para que la comunidad del software
>> libre *pueda* generar archivos GIF, [-esa-] no sería realmente una solución
>> *a todo el problema*. La solución es *dejar de utilizar el formato GIF
>> reemplazándolo por otro*. Por eso no utilizamos el formato GIF, y esperamos
>> que usted tampoco lo haga.
>>
> 
> - pueda
> + pudiera
> 
> # Concordando con «encontráramos»


Si te refieres a la concordancia de tiempos, aquí no la veo. Lo que tenemos
es una relación _semántica_ entre dos subjuntivos. A mí honestamente me
parece forzado porque el pretérito imperfecto (pudiera) pertenece a la
esfera del pasado, mientras la acción de generar archivos GIF pertenece al
presente o al futuro. De ahí la necesidad del presente de subjuntivo
(pueda). Yo jamás pondría "pudiera" en esa oración.


>>> It is possible to make non-compressed images that act like GIFs, in
>>> that they work with programs that decode GIF format. This can be done
>>> without infringing patents. These pseudo-GIFs are useful for some
>>> purposes.
>>>
>>>
>> + Es posible crear imágenes no comprimidas que se comporten como las GIF,
>> de modo que funcionen con programas que decodifiquen el formato GIF. Todo
>> esto se puede hacer sin infringir las patentes. Tales imágenes pseudo-GIF
>> son útiles para algunos usos.
> 
> - decodifiquen
> + descodifiquen


Como quieras, "decodificar" también es correcto.


> De acuerdo con todo lo demás. Sólo faltará confirmar estos cambios y el
> tema de «firmados». Mientras me lo confirmáis, voy montando el po.


Javier te pasó la pelota, así que decides tú :)


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]