www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Re: Actualizaciónde la página principal


From: [GIGAX] Elkin Botero
Subject: Re: [GNU-traductores] Re: Actualizaciónde la página principal
Date: Tue, 11 Feb 2003 10:31:44 +0000 (UTC)

Cordial saludo, soy nuevo miembro dentro de este grupo de colaboradores de 
web-translator-es, quisiera hacer una aclaracion respecto a la 
pronunciacion de la palabra gnu: En varios eventos internacionales, 
videoconferencias realizados por Richard stallman, el mismo ha realizado 
la aclaracion acerca de la forma correcta de pronunciacion de dicha 
palabra, el ha enfatizado que la pronunciacion debe ser "niu" (bueno, 
refiriendome a la pronunciacion del fonograma enie, que mi editor de mail 
mail impide hacer) por ser el nombre del mamifero que representa el logo 
del proyecto GNU, no se que ta conveniente es decir que solo se pronuncia 
gnu.



-----------------------------------------------------

Elkin Botero "CyBuX"

[GIGAX] Grupo de Implementacion GNU y Arquitecturas *X
Medellin - Colombia

GIGAX es GNU, 
Open Source y Unix.
www.gigax.org

Linux - User: 182385

On Tue, 11 Feb 2003, Santiago Vila wrote:

> Comentarios:
> 
> * Donde dice Alban?s, Alem?n, etc. deber?a decir alban?s, alem?n, etc.
> 
> En espa?ol, al contrario que en ingl?s, los nombres de los idiomas se
> ponen en min?scula, no en may?scula.
> 
> 
> * Donde dice "GNU No es Unix!" deber?a decir "?GNU No es Unix!".
> 
> En espa?ol, al contrario que en ingl?s, hay exclamaciones e interrogaciones
> de apertura adem?s de las de cierre (?c?mo es posible que haya que
> recordar esto?).
> 
> Por cierto, si el problema es no saber c?mo se pone la exclamaci?n esa
> en HTML se puede usar recode como ayuda:
> 
> echo '?' | recode ..html
> 
> aunque ya puestos, se podr?a escribir directamente ?, que es un car?cter
> de Latin-1, y no deber?a haber ning?n problema.
> 
> * Donde dice, m?s abajo "GNU No Es Unix!" deber?a decir "?GNU No es Unix!".
> Lo mismo de antes con la exclamaci?n de apertura, pero aqu?, adem?s,
> no es adecuado poner "Es" con may?scula porque se trata de GNU, no de GNEU.
> 
> 
> * No me parece buena idea decir c?mo se pronuncia GNU con una
> explicaci?n "en ingl?s". Creo que ser?a mejor decir
> 
> GNU es un acr?nimo recursivo para ``GNU No es Unix''; y se pronuncia
> "gnu", tal y como se escribe.
> 
> * el kernel Linux -> el n?cleo Linux
> 
> * Hacia donde vamos -> Hacia d?nde vamos.
> 
> * Donde dice
> 
> Una nueva p?gina sobre c?mo obtener los libros de GNU Press para su
> librer?a local ha sido a?adida.
> 
> sugiero poner:
> 
> Se ha a?adido una nueva p?gina sobre c?mo obtener los libros de GNU
> Press para su librer?a local.
> 
> [ Son innumerables las frases que en ingl?s est?n en voz pasiva pero que
> quedan mucho mejor expresadas de forma reflexiva cuando se escriben en
> espa?ol ].
> 
> 
> * Donde dice:
> 
> y le dice a usted como puede ayudar a prevenir este desastre.
> 
> deber?a decir mejor
> 
> y le dice c?mo puede ayudar a impedir este desastre.
> 
> - "c?mo" lleva tilde.
> - "a usted" sobra, mejor quitarlo.
> - En ingl?s, "prevent" significa *impedir*, no prevenir.
> 
> 
> * en la Internet -> en Internet. En espa?ol Internet queda mejor sin
> g?nero, ni "el internet", ni "la internet".
> 
> 
> * Gracias por visitar nuestro sitio!
> 
> -> ?Gracias por visitar nuestro sitio!
> 
> 
> _______________________________________________
> Web-translators-es mailing list
> address@hidden
> http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
> 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]