gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 01/12: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 01/12: Translated using Weblate (German)
Date: Fri, 15 Mar 2024 19:23:26 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit ba7ea732439de8d67bab27389de930a99b5e2e73
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Fri Mar 15 18:08:06 2024 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 100.0% (327 of 327 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 23 ++++++++---------------
 1 file changed, 8 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index a398f5f9..b8d6ef3c 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2180,13 +2180,6 @@ msgid ""
 msgstr "Privacy by design, privacy by default - Taler erfüllt die DSGVO"
 
 #: template/principles.html.j2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must only collect the minimum "
-#| "information necessary: Data that is not collected or is no longer stored "
-#| "cannot be compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
 "href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2195,11 +2188,11 @@ msgid ""
 "no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "Der Datenschutz von Zahlenden genießt aus Prinzip besonderen Vorrang (siehe "
-"Prinzip #2), doch auch andere Beteiligte – wie Händler und Verkäufer – "
-"müssen Datenschutz gewährt bekommen. Grundsätzlich soll Taler nur das "
-"Allernötigste an Informationen sammeln: Daten, die gar nicht erst gesammelt "
-"werden oder die nicht länger als notwendig gespeichert bleiben, kann man "
-"nicht missbräuchlich verwenden."
+"<a href=\"#privacy\">Prinzip #2</a>), doch auch andere Beteiligte – wie "
+"Händler und Verkäufer – müssen Datenschutz gewährt bekommen. Grundsätzlich "
+"soll Taler nur das Allernötigste an Informationen sammeln: Daten, die gar "
+"nicht erst gesammelt werden oder die nicht länger als notwendig gespeichert "
+"bleiben, kann man nicht missbräuchlich verwenden."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]