gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 04/12: Translated using Weblate (Italian)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 04/12: Translated using Weblate (Italian)
Date: Fri, 15 Mar 2024 19:23:29 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 6479e01551143ec966e9ad72da0b7f891168a46a
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Fri Mar 15 18:16:39 2024 +0000

    Translated using Weblate (Italian)
    
    Currently translated at 70.3% (230 of 327 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/it/
---
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 23 ++++++++---------------
 1 file changed, 8 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index bb5e034d..63b89c4c 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2017,13 +2017,6 @@ msgstr ""
 "sulla protezione dei dati (GDPR)"
 
 #: template/principles.html.j2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
 "href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -2032,11 +2025,11 @@ msgid ""
 "no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "La protezione dei dati personali degli acquirenti ha una priorità "
-"particolare come parte del principio #2. Tuttavia, anche altre parti - come "
-"i commercianti - devono disporre della protezione dei dati. In generale, GNU "
-"Taler deve raccogliere le informazioni minime necessarie: i dati che non "
-"vengono raccolti o non vengono più memorizzati non possono essere "
-"compromessi."
+"particolare come parte del <a href=\"#privacy\">principio #2</a>. Tuttavia, "
+"anche altre parti - come i commercianti - devono disporre della protezione "
+"dei dati. In generale, GNU Taler deve raccogliere le informazioni minime "
+"necessarie: i dati che non vengono raccolti o non vengono più memorizzati "
+"non possono essere compromessi."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]