gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 05/12: Translated using Weblate (Russian)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 05/12: Translated using Weblate (Russian)
Date: Fri, 15 Mar 2024 19:23:30 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit be45fd26aa19e459263705fb22582436a5859113
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Fri Mar 15 18:17:50 2024 +0000

    Translated using Weblate (Russian)
    
    Currently translated at 51.6% (169 of 327 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ru/
---
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 25 +++++++++----------------
 1 file changed, 9 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 0fcd571e..f96edc1d 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1926,13 +1926,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
 "href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
@@ -1941,12 +1934,12 @@ msgid ""
 "no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "Сохранение конфиденциальности персональных данных покупателей является для "
-"нас приоритетом (см. также наш второй принцип). Несмотря на это, мы также "
-"должны обеспечить защиту персональных данных других участников процесса, "
-"таких как продавцов. Как правило, только минимальный объём информации, "
-"необходимой для осуществления финансовых операций, должен быть собран через "
-"GNU Taler, так как данные, которые не накоплены или более не хранятся в "
-"системе, не могу быть скомпрометированы."
+"нас приоритетом (см. также наш <a href=\"#privacy\">второй принцип</a>). "
+"Несмотря на это, мы также должны обеспечить защиту персональных данных "
+"других участников процесса, таких как продавцов. Как правило, только "
+"минимальный объём информации, необходимой для осуществления финансовых "
+"операций, должен быть собран через GNU Taler, так как данные, которые не "
+"накоплены или более не хранятся в системе, не могу быть скомпрометированы."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]