[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [www-it-traduzioni] R: Introduzione alla riga di comando
From: |
Francesco Potortì |
Subject: |
Re: [www-it-traduzioni] R: Introduzione alla riga di comando |
Date: |
Tue, 29 Mar 2016 20:55:11 +0200 |
>Non parliamo di oneri, non c'è nessun onere e non trovo giusto caricare
>tutto il lavoro sulle spalle di chi ha scelto per spirito d'iniziativa
>di tradurre il testo. Personalmente penso che sia necessario definire
>delle regole di base che i traduttori dovranno seguire per sviluppare
>un testo almeno un minimo coerente, che sarà poi revisionato sempre
>seguendo quelle stesse linee base. Ad oggi i testi fanno un po' a
>cazzotti per il voi/impersonale e qui si fatica a decidere, facendovi
>anche perdere tempo, quindi a questo punto direi di lasciare ai
>traduttori scegliere cosa usare, l'importante è appunto la coerenza di
>stile. Chiedo quindi ai veterani della lista se appoggiano questa mia
>idea, ossia di lasciar scegliere ai due traduttori quale stile si
>adatta meglio al testo, dopotutto non c'è un modo unico e comunque non
>sarebbe un errore.
La responsabilità ultima del testo tradotto è dei traduttori :)
Questa lista può fare revisioni, dare consigli, suggerire linee guida,
può anche rifiutare una traduzione di qualità insufficiente. Ma il
lavoro e le scelte sono dei traduttori.
Consigli ne sono stati dati, esempi pure. Sta ai traduttori scegliere
una linea, seguirla e sottoporla all'approvazione della lista.
Quindi sì, essenzialmente il discorso che fai è corretto.
>L'unica alternativa sarebbe quella di scrivere all'autore (se può
>essere contattato) se preferisce uno stile più formale o amichevole.
Seconod me non è la scelta giusta. L'onere di queste scelte deve
ricadere sul traduttore, l'autore non può dare un'opinione significativa
a meno che non conosca bene la lingua del traduttore.
Re: [www-it-traduzioni] Introduzione alla riga di comando - Aggiornamento capitolo 22 - Editing Interattivo, Francesco Potortì, 2016/03/24
- Re: [www-it-traduzioni] Introduzione alla riga di comando - Aggiornamento capitolo 22 - Editing Interattivo, Marco C., 2016/03/25
- Re: [www-it-traduzioni] Introduzione alla riga di comando - Aggiornamento capitolo 22 - Editing Interattivo, Marco Ciampa, 2016/03/26
- Re: [www-it-traduzioni] Introduzione alla riga di comando - Aggiornamento capitolo 22 - Editing Interattivo, Giorgio Padrin, 2016/03/27
- Re: [www-it-traduzioni] Introduzione alla riga di comando - Aggiornamento capitolo 22 - Editing Interattivo, Fil, 2016/03/27
- Re: [www-it-traduzioni] Introduzione alla riga di comando - Aggiornamento capitolo 22 - Editing Interattivo, Enrico Bella, 2016/03/27
- Re: [www-it-traduzioni] Introduzione alla riga di comando - Aggiornamento capitolo 22 - Editing Interattivo, Marco C., 2016/03/29