www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] R: Introduzione alla riga di comando


From: Fil
Subject: Re: [www-it-traduzioni] R: Introduzione alla riga di comando
Date: Thu, 24 Mar 2016 22:15:20 +0100

> per me va bene, ora riprendo in mano il primo capitolo e controllo dove 
> posso usare il voi, visto che a volte ci sta decisamente meglio.
> Fil?

Ciao,

Come ha risposto Francesco, non c'è una risposta unica..
Al limite avrebbe potuto - fortunosamente - esserci un consenso diffuso
tra i vari partecipanti a questa lista.. Ciò che non è stato,
comprensibilmente.
I miei 2 centesimi li ho spesi durante la discussione, per quella che
ritengo tuttora la scelta preferibile: il voi. Ribadirlo sarebbe
ridondante.

Il mio ultimo suggerimento a riguardo è che qualcuno si assuma il ruolo
di curatore della traduzione, coordinandone l'assemblaggio delle varie
parti. Trovo naturale che il curatore sia colui che ha "lanciato" il
progetto, che se n'è assunto l'iniziativa e, dunque, l'onere.

Dal canto mio ho trovato giusto contribuire come potevo, e risponderò
volentieri ad altre richieste coordinate.
Ma, credo che non stia ai singoli contributori assumere le decisioni
ultime sul lavoro d'insieme.

Dunque, attendo una decisione ultima da parte di chi vorrà assumersi il
ruolo di curatore, e - di conseguenza - adatterò il mio contributo a
tale decisione.

A presto.

Fil.





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]