www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Revisioni di "GNU/Linux FAQ" e "License recommen


From: Giorgio Padrin
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Revisioni di "GNU/Linux FAQ" e "License recommendations"
Date: Sun, 28 Dec 2014 17:22:14 +0100
User-agent: Notmuch/0.17 (http://notmuchmail.org) Emacs/23.3.3 (x86_64-pc-linux-gnu)

Francesco Potortì <address@hidden> writes:

> Dalla pagina della Crusca che hai indicato apprendo che negli ultimi
> pochi decenni si è affermato un altro significato di consistente,
> limitato al campo della logica, che significa "internamente coerente",
> ed evidentemente proveniente dall'inglese tecnico.

Supponi dall'inglese tecnico. E l'inglese tecnico da dove l'ha preso?

>  Ne prendo atto, e
> noto che la stessa cosa risulta dal dizionario Treccani, per come lo
> citi:

giorgio

-- 
Giorgio Padrin
address@hidden



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]