www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Traducción de /philosoph/limit-patent-effect.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: [GNU-traductores] Traducción de /philosoph/limit-patent-effect.po
Date: Sun, 24 May 2020 12:04:27 +0200
User-agent: Evolution 3.30.5-1.1

Envío para su revisión este artículo que he traducido.
Ahí va la primera parte (de dos):


Giving the Software Field Protection from Patents
  
Cómo proteger el software de las patentes

  
by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
Stallman</strong></a> 

por <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
Stallman</strong></a> 


<em>A version of this article was first published at <a
href="http://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-
patents/">Wired</a> in November 2012.</em>
  
<em>Una versión de este artículo se publicó inicialmente en <a href="
http://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/";><cite>Wired</cite></a
> en noviembre de 2012.</em>  
  
  
Patents threaten every software developer, and the patent wars we have
long feared have broken out. Software developers and software
users&mdash;which, in our society, is most people&mdash;need software
to be free of patents.
  
Las patentes son una amenaza para todo desarrollador de software, y las
guerras de patentes que durante tanto tiempo hemos temido ya han
estallado. Los desarrolladores y los usuarios de software, que en
nuestra sociedad constituyen la mayoría, necesitan que el software esté
libre de patentes. 
  
  
The patents that threaten us are often called &ldquo;software
patents&rdquo;, but that term is misleading. Such patents are not about
any specific program. Rather, each patent describes some practical
idea, and says that anyone carrying out the idea can be sued. So it is
clearer to call them &ldquo;computational idea patents&rdquo;.
  
A las patentes que nos amenazan a menudo se las llama «patentes de
software», pero este término es engañoso, pues tales patentes no se
refieren a programas concretos, sino que cada patente describe alguna
idea práctica y dice que a cualquiera que aplique esa idea se le puede
demandar. Por eso es más claro llamarlas «patentes de ideas
computacionales».  
  
  
The US patent system doesn't label patents to say this one's a
&ldquo;software patent&rdquo; and that one isn't. Software developers
are the ones who make a distinction between the patents that threaten
us&mdash;those that cover ideas that can be implemented in
software&mdash;and the rest. For example, if the patented idea is the
shape of a physical structure or a chemical reaction, no program can
implement that idea; that patent doesn't threaten the software field.
But if the idea that's patented is a computation, that patent's barrel
points at software developers and users.
  
El sistema de patentes estadounidense no califica las patentes y dice
que esta es una «patente de software» y que aquella no lo es. Son los
desarrolladores de software los que distinguen entre las patentes que
suponen una amenaza para ellos (las que cubren ideas que pueden
implementarse en software) y las demás. Por ejemplo, si la idea
patentada es el diseño de una estructura física o una reacción química,
ningún programa puede implementar esa idea, por lo que esa patente no
representa ninguna amenaza para el área del software. Pero si la idea
patentada es un cómputo, los desarrolladores y usuarios de software
están en el punto de mira de esa patente.  
  
  
This is not to say that computational idea patents prohibit only
software. These ideas can also be implemented in hardware&mdash;and
many of them have been. Each patent typically covers both hardware
<em>and</em> software implementations of the idea.
  
Esto no quiere decir que las patentes de ideas computacionales prohíben
solo software. Esas ideas también pueden implementarse en hardware, y
así ha sido en muchos casos. Normalmente, la patente cubre las
implementaciones de la idea en hardware <em>y</em> software. 
  
  
The Special Problem of Software
  
El problema particular del software  
  
  
Still, software is where computational idea patents cause a special
problem. In software, it's easy to implement thousands of ideas
together in one program. If 10 percent are patented, that means
hundreds of patents threaten it.
  
No obstante, es en el software donde las ideas computacionales
ocasionan un problema particular. En el software es fácil implementar
miles de ideas juntas en un programa. Si el diez por ciento están
patentadas, eso significa que está bajo la amenaza de cientos de
patentes.  
  
  
When Dan Ravicher of the Public Patent Foundation studied one large
program (Linux, which is the kernel of the <a href="/gnu/gnu-linux-
faq.html"> GNU/Linux</a> operating system) in 2004, he found 283 US
patents that appeared to cover computing ideas implemented in the
source code of that program. That same year, a magazine estimated that
Linux was .25 percent of the whole GNU/Linux system. Multiplying 300 by
400 we get the order-of-magnitude estimate that the system as a whole
was <em>threatened by around 100,000 patents</em>.
  
Cuando Dan Ravicher, de la cite>Public Patent Foundation</cite> estudió
en 2004 un programa grande (Linux, que es el núcleo del sistema
operativo <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux</a>), encontró
283 patentes estadounidenses que parecían cubrir ideas computacionales
implementadas en el código fuente de ese programa. Ese mismo año, una
revista estimó que Linux representaba el 0,25 % de todo el sistema
GNU/Linux. Multiplicando 300 por 400 obtenemos la estimación de que el
sistema en su conjunto se encontraba <em>amenazado por alredor de
120.000 patentes</em>.  
  
  
If half of those patents were eliminated as &ldquo;bad
quality&rdquo;&mdash;mistakes of the patent system, that is&mdash;it
would not really change things. Whether 100,000 patents or 50,000, it's
the same disaster. This is why it's a mistake to limit our criticism of
software patents to just &ldquo;patent trolls&rdquo; or &ldquo;bad
quality&rdquo; patents. The worst patent aggressor today is Apple,
which isn't a &ldquo;troll&rdquo; by the usual definition; I don't know
whether Apple's patents are &ldquo;good quality&rdquo;, but the better
the patent's &ldquo;quality&rdquo; the more dangerous its threat.
  
Si se eliminaran la mitad de esas patentes por «mala calidad» (es
decir, por errores del sistema de patentes), eso no cambiaría mucho las
cosas. Sean 100.000 o 50.000, es el mismo desastre. Por eso es un error
reducir nuestra crítica del sistema de patentes a los «trolls» de
patentes o a las patentes de «mala calidad». En la actualidad el peor
agresor de patentes es Apple, que no es «troll» según la definición
común del término. No sé si la patentes de Apple son de «buena
calidad», pero cuanto mejor sea su «calidad», más peligrosas serán.  
  
  
We need to fix the whole problem, not just part of it.
  
Hemos de resolver todo el problema, no solo una parte. 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]