|
From: | lluvia |
Subject: | Re: [GNU-traductores] correciones a la traducción de la definición de SL |
Date: | Mon, 18 Jun 2012 22:45:28 +0200 |
Todavía un par de cosas... Es posible que no os fijéis en que el primer párrafo acaba accidentalmente con un doble punto. He descubierto otra cosa, cerca de una corrección de un "están" por un "estén", dos palabras antes falta un "que".
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |