www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión del .po misinterpreting-copyright.es
Date: Thu, 10 Mar 2016 11:15:23 +0100

El mié, 09-03-2016 a las 20:47 +0100, Dora Scilipoti escribió:
> On 09/03/2016 19:18, Nahikari Ajubita wrote:
> > 2016-03-09 12:00 GMT+01:00 Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>:
> >> El lun, 07-03-2016 a las 17:37 +0100, Nahikari Ajubita escribió:
> >>> 2016-03-07 8:07 GMT+01:00 Dora Scilipoti <address@hidden>:
> >>>> On 04/03/2016 17:26, Nahikari Ajubita wrote:
> 
> 
> >>>>> Misinterpreting Copyright - GNU Project - Free Software Foundation
> >>>>>
> >>>>> Malinterpretar el copyright: - Proyecto GNU - Free Software Foundation
> >>>>
> >>>> # Aquí veo dos cosas. La primera es el uso del infinitivo 
> >>>> "malinterpretar".
> >>>> A mí me parece que como estaba, "interpretación incorrecta del 
> >>>> copyright",
> >>>> es una traducción más adecuada porque el artículo no habla de
> >>>> malinterpretar en general, sino de un caso concreto, que es el que se da 
> >>>> en
> >>>> Estados Unidos.
> >>>
> >>> De acuerdo.
> >>>>
> >>>> # La otra cosa es que falta el resto del título después de los dos 
> >>>> puntos.
> >>>
> >>> ¿Te refieres a añadir una serie de errores tras los dos puntos? En el
> >>> original simplemente pone Misinterpreting copyright ¿no deberían
> >>> quitarse los dos puntos y dejarlo en interpretación incorrecta del
> >>> copyright?
> >>
> >> Sí. Dora debía de referirse a la siguiente entrada.
> 
> 
> En realidad me refería a esta entrada, no me había dado cuenta de que en
> inglés falta la segunda parte (¡extraño!). Pues entonces sí, hay que quitar
> los dos puntos.
> 
> 
> [...]
> 
> 
> >>>>> This fundamental decision explains why copyright is not
> >>>>> <b>required</b> by the Constitution, only <b>permitted</b> as an
> >>>>> option&mdash;and why it is supposed to last for &ldquo;limited
> >>>>> times.&rdquo; If copyright were a natural right, something that
> >>>>> authors have because they deserve it, nothing could justify
> >>>>> terminating this right after a certain period of time, any more than
> >>>>> everyone's house should become public property after a certain lapse
> >>>>> of time from its construction.
> >>>>>
> >>>>> Esta decisión fundamental explica porque el copyright no se
> >>>>> <b>exige</b> en la Constitución, sino que sencillamente se
> >>>>> <b>admite</b> como opción (y también por qué está concebido para
> >>>>> desplegar sus efectos durante un «tiempo limitado»). Si el copyright
> >>>>> fuese un derecho natural, algo que los autores tuviesen porque lo
> >>>>> merecen, nada podría justificar el poner fin a este derecho tras un
> >>>>> periodo de tiempo determinado, sería como decir que las casas de la
> >>>>> gente deberían pasar a ser un bien común tras un cierto período de
> >>>>> tiempo desde su construcción.
> >>>>
> >>>>
> >>>> + Esta decisión fundamental explica por qué la Constitución no
> >>>> <b>exige</b> el copyright, sino que sencillamente lo <b>admite</b> como
> >>>> opción, y por qué está concebido para que dure un «tiempo limitado». Si 
> >>>> el
> >>>> copyright fuese un derecho natural, algo que los autores tienen porque lo
> >>>> merecen, nada podría justificar el poner fin a este derecho tras un 
> >>>> periodo
> >>>> de tiempo determinado, sería como decir que las casas de la gente 
> >>>> deberían
> >>>> pasar a ser propiedad pública tras un cierto período de tiempo desde su
> >>>> construcción.
> >>
> >> - podría justificar el poner fin a este derecho
> >> + podría justificar que se ponga fin a este derecho
> >>
> >> - sería como decir que las casas de la gente deberían
> >> + del mismo modo que no se dice que las casas de la gente deban
> >> # Tal como estaba decía que "si el copyright fuese un derecho
> >> natural ... sería como decir que las casas ...".
> 
> 
> Ummm, yo lo veo más bien como "nada podría justificar..., sería como
> decir". Qué tal una de estas:
> 
> + sería como justificar que las casas de la gente pasaran a ser propiedad
> pública
> 
> + del mismo modo que no se puede justificar que las casas de la gente pasen
> a ser propiedad pública

Me gusta más la última, pero las dos están bien.

> 
> 
> # De acuerdo con todo lo demás.
> 
> 
> 





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]