www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Aggiornamenti vari


From: Francesco Potortì
Subject: Re: Aggiornamenti vari
Date: Mon, 24 Jan 2022 00:20:33 +0100

>Free software can be commercial
>
>con
>
>Il software libero può essere anche commerciale
>
>dove "anche" è ridondante, ma mi sembra stesse meglio; se preferite 
>diversamente dite e/o sostituite direttamente online.

Io infatti lo toglierei.  "anche" significa che normalmente non lo è, ma esiste 
anche questa possibilità.  Senza, questa sfumatura è assente.  Siccome in 
inglese direi che è lo stesso, resterei più fedele all'orginale.

Mi pare una cosa importante.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]