www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Voci straniere: leggi, enti, istituzioni, organizzazioni, associazioni,


From: Dora Scilipoti
Subject: Voci straniere: leggi, enti, istituzioni, organizzazioni, associazioni, ecc.
Date: Thu, 4 Feb 2021 09:09:09 -0500
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.8.0

A volte queste voci hanno una forma equivalente nelle nostre lingue, e
quindi si possono usare nella traduzione, ma il piu' delle volte no ce
l'hanno proprio. Noi in spagnolo quando non c'e' l'equivalente esatto
mettiamo tra parentesi una traduzione approssimativa, tanto da far
capire al lettore di cosa si tratta. Come si vuol fare con le traduzioni
italiane?

Lo chiedo perche' in edu-system-india ce n'erano, e io le ho lasciate in
inglese aggiungendo solo l'etichetta <cite>, che serve piu'che altro per
lo screen reader dei non vedenti. Ma io sono dell'idea che una qualche
traduzione bisognerebbe pur fornirla.

Ora che sto revisionando basic-freedoms, me le ritrovo di nuovo queste
voci, che qui sono quattro:

Citizens Internet Empowerment Coalition
Voters Telecommunications Watch
Communications Decency Act
Blue Ribbon Campaign

Che si fa?


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]