|
From: | Dora Scilipoti |
Subject: | Re: [GNU-traductores] Conversiones: viejas traducciones sin importancia |
Date: | Tue, 18 Mar 2014 15:51:48 +0100 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11 |
On 18/03/2014 14:02, sergi wrote: > Ya he subido el PO. Bajo la biografía de J. Sullivan tradujiste "penniless poet" como "poeta maldito". ¿De dónde sacaste esa información? A mí no me parece una traducción correcta, pero quiźas me equivoque. -- Dora Scilipoti GNU Education Team www.gnu.org/education
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |