www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/gif. es.html


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/gif. es.html
Date: Fri, 13 Dec 2013 14:02:06 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 13/12/2013 11:54, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> Dora Scilipoti escribió:
>> On 12/12/2013 12:31, sergi wrote:
>>> # Entonces el párrafo completo quedaría así:
>>>
>>> Actualmente no nos consta que exista ningún peligro especial de patentes
>>> que afecten al formato GIF, puesto que <a href #venuenote>las patentes
>>> que se usaban para atacar al formato GIF han expirado</a>. Sin embargo,
>>> este artículo sigue siendo pertinente en cuanto los programas pueden ser
>>> prohibidos a causa de las patentes, ya que puede suceder lo mismo en
>>> cualquier área de la informática. Consulte <a
>>> href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">nuestra política
>>> acerca del uso de archivos GIF en nuestro sitio</a> y nuestras <a
>>> href="/server/standards/">directivas para el sitio web</a>.
>>
>> De acuerdo.
> 
> Sólo una corrección:
> 
> - en cuanto los programas
> + por cuanto los programas


Me hiciste dudar, así que busqué. El uso de "en cuanto" para significar
"porque" no es incorrecto. Es cierto que la RAE dice que "por cuanto" es
más recomendable, pero no se sabe en base a qué lo dice, y hasta pone un
ejemplo de "en cuanto" en un artículo de El País, y no lo marca como
incorrecto. Así que no sé.


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education








reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]