[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNUCTT] [审校]自由软件,自由社 会
From: |
Xiangfu Liu |
Subject: |
Re: [GNUCTT] [审校]自由软件,自由社 会 |
Date: |
Tue, 21 Dec 2010 18:38:53 +0800 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686 (x86_64); en-US; rv:1.9.2.13) Gecko/20101207 Lightning/1.0b2 Thunderbird/3.1.7 |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
here is the info about "make report"[1]
if we don't have .po file. everything gonna be hard :)
[1]--------
address@hidden:~/workspace/GNU/cvsroot/www-zh-cn$ make report
22 translated messages, 1 fuzzy translation.
doc/doc.zh-cn.po needs updating.
34 translated messages, 13 fuzzy translations, 1 untranslated message.
home.zh-cn.po needs updating.
31 translated messages, 2 fuzzy translations.
philosophy/compromise.zh-cn.po needs updating.
26 translated messages, 2 fuzzy translations.
philosophy/free-doc.zh-cn.po needs updating.
91 translated messages, 6 fuzzy translations.
philosophy/misinterpreting-copyright.zh-cn.po needs updating.
34 translated messages, 2 untranslated messages.
philosophy/philosophy.zh-cn.po needs updating.
13 translated messages, 9 untranslated messages.
philosophy/university.zh-cn.po needs updating.
20 translated messages, 29 fuzzy translations, 75 untranslated messages.
philosophy/words-to-avoid.zh-cn.po needs updating.
5 translated messages, 3 fuzzy translations, 3 untranslated messages.
server/body-include-2.zh-cn.po needs updating.
24 translated messages, 5 fuzzy translations, 2 untranslated messages.
software/software.zh-cn.po needs updating.
On 12/21/2010 06:26 PM, Xiangfu Liu wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Hi Monnand
>
> just take a look at CVS. some feedback:
>
> 1. there are some .html are just English, no Chinese at all:
> words-to-avoid.cn.html
> thegnuproject.cn.html
> rms-nyu-2001-transcript.cn.html
> fdl.cn.html
> copyright-and-globalization.cn.html
>
> 2. we must change all .html to .po first. then we can use "GNUMakefile"
> to sync the .cn.po to the upstream version. like:
> "make VCS=yes"
> "make sync"
> we better *DO THIS FIRST*
>
>
> On 12/21/2010 04:51 PM, monnand wrote:
>> Hi, all
>>
>> 感谢哲思的团队的翻译!RMS的《自由软件,自由社会》这本书,已经基本由哲思社 区翻译完成,并且Bill已经把最新的翻译文章给了我。
>>
>> 这些翻译好的文章我已经提交到了cvs中的fsfs/目录下(实在没想好放什么地方, 就暂时放在那里了)。目前需要大家协力完成以下工作:
>>
>> o 对于每篇翻译文章,需要进行审校。有些言语上不通的地方尽量修改。有些文章 可能不是gnu.org 上的最新版本,需要进行更新。
>> o 将文章转换成.po格式。是的,这的确是个体力活……不过必须得做
>>
>> 希望大家一起,各自认领一篇或者几篇文章,提交到task上。认领前请注意:如果 gnu.org 上已经有了翻译,那么以gnu.org 上的翻译为准。
>>
>> 感谢大家!感谢哲思!
>>
>> -邓楠
>>
>> _______________________________________________
>> www-zh-cn-translators mailing list
>> address@hidden
>> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators
>
>
> - --
> Best Regards
> Xiangfu Liu
> http://www.openmobilefree.net
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
>
> iEYEARECAAYFAk0QgO4ACgkQRRAEFRxkgLQ0iwCeNMg93c+IpxGmVah+ju0jT5lG
> O+8Anjfb52WG/Hz5vtHjNgqHKpsZKR3p
> =T5yq
> -----END PGP SIGNATURE-----
- --
Best Regards
Xiangfu Liu
http://www.openmobilefree.net
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iEYEARECAAYFAk0Qg70ACgkQRRAEFRxkgLRPggCeJmdU2IvGzHFylbK9LssezEG6
V6kAnjPAugQ47Exnytala+CL8dRrMVeb
=c6mM
-----END PGP SIGNATURE-----
- [GNUCTT] Re: [审校]自由软件,自由社会, (continued)
- [GNUCTT] Re: [审校]自由软件,自由社会, Bill Xu, 2010/12/21
- [GNUCTT] Re: [zeuux-member] [审校]自由软件 ,自由社会, Amos Kong, 2010/12/21
- Message not available
- [GNUCTT] Re: [zeuux-member] [审校]自由软件,自 由社会, Bill Xu, 2010/12/21
- Message not available
- Message not available
- [GNUCTT] Re: [zeuux-press] [审校]自由软件,自 由社会, Bill Xu, 2010/12/21
- Message not available
- [GNUCTT] Re: [zeuux-press] [审校]自由软件,自 由社会, Bill Xu, 2010/12/28
- [GNUCTT] Re: [zeuux-press] [审校]自由软件,自 由社会, monnand, 2010/12/29
- Message not available
- Re: [GNUCTT] [审校]自由软件,自由社 会, monnand, 2010/12/29
Re: [GNUCTT] [审校]自由软件,自由社 会, Xiangfu Liu, 2010/12/21
- Re: [GNUCTT] [审校]自由软件,自由社 会,
Xiangfu Liu <=