www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/danger-of-software-paten


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/danger-of-software-patents.html (7)
Date: Thu, 23 Oct 2014 22:41:36 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 14/10/2014 11:37, Javier Fdez. Retenaga wrote:


> When the technological context changes so frequently, you end up with a
> situation where what was done 20 years ago is totally inadequate. Twenty years
> ago there was no World Wide Web. So, sure, people did a lot of things with
> computers back then, but what they want to do today are things that work with
> the World Wide Web. And you can't do that using only the ideas that were known
> 20 years ago. And I presume that the technological context will continue to
> change, creating fresh opportunities for somebody to get patents that give the
> shaft to the whole field.
> 
> Cuando el contexto tecnológico cambia con tanta frecuencia sucede que lo que 
> se 
> hacía hace veinte años resulta ahora totalmente inadecuado. Hace veinte años 
> no 
> había red mundial de internet. Sin duda la gente hacía entonces muchas cosas 
> con 
> los ordenadores, pero lo que quieren hacer hoy son cosas que funcionen con la 
> red de internet. Y no es posible hacerlo empleando solo ideas conocidas hace 
> veinte años. Y supongo que el contexto tecnológico continuará cambiando, 
> creando 
> nuevas oportunidades para que alguien consiga patentes que den al traste con 
> todo el sector.

- no había red mundial de internet.

# Yo diría "no había Internet" o "no existía la red mundial de Internet".

# En /encyclopedia/free-encyclopedia.es.html habíamos traducido "World
Wide Web" como "Red informática mundial". Me parece mejor "red mundial de
Internet", si estàan de acuerdo lo cambio.

- empleando solo ideas conocidas hace veinte años.
+ empleando solo las ideas que se conocían hace veinte años.

- patentes que den al traste con todo el sector.
+ patentes que perjudican a todo el sector.


> Big companies can even do this themselves. For instance, a few years ago
> Microsoft decided to make a phony open standard for documents and to get it
> approved as a standard by corrupting the International Standards Organization,
> which they did. But they designed it using something that Microsoft had
> patented. Microsoft is big enough that it can start with a patent, design a
> format or protocol to use that patented idea (whether it's helpful or not), in
> such a way that there's no way to be compatible unless you use that same idea
> too. And then Microsoft can make that a de facto standard with or without help
> from corrupted standards bodies. Just by its weight it can push people into
> using that format, and that basically means that they get a stranglehold over
> the whole world. So we need to show the politicians what's really going on
> here. We need to show them why this is bad.
> 
> Las grandes compañías pueden hacerlo incluso por sí solas. Por ejemplo, hace
> unos pocos años Microsoft decidió hacer un falso estándar abierto para
> documentos, y consiguió que se aprobara como estándar sobornando a la
> Organización Internacional de Estándares. Pero lo diseñaron utilizando algo
> que Microsoft había patentado. Microsoft es lo bastante grande para poder
> empezar con una patente, diseñar un formato o protocolo que haga uso de esa 
> idea
> patentada (sea útil o no) de tal manera que no haya forma de que sea
> compatible a menos que se utilice esa misma idea, y luego hacer de ello un
> estándar de facto con o sin la ayuda de organismos de estándares sobornados.
> Debido a su peso puede empujar a la gente a utilizar ese formato, lo que
> básicamente significa que consiguen un control absoluto en todo el mundo. Así
> que tenemos que mostrar a los políticos qué es lo que realmente está
> sucediendo aquí. Tenemos que mostrarles por qué es dañino.


- hace unos pocos años
+ hace algunos años/pocos años atrás/hace pocos años

- a la Organización Internacional de Estándares.
+ a la <abbr title=\"International Standards Organization\">ISO</abbr>
(Organización Internacional de Estándares).


- Microsoft es lo bastante grande para poder empezar con una patente,
diseñar un formato o protocolo que haga uso de esa idea patentada (sea útil
o no) de tal manera que no haya forma de que sea compatible a menos que se
utilice esa misma idea, y luego hacer de ello un estándar de facto con o
sin la ayuda de organismos de estándares sobornados.

+ Microsoft es tan potente que puede empezar con una patente y diseñar
después un formato o protocolo que hace uso de esa idea patentada (sea útil
o no), de modo que no se puede lograr la compatibilidad a menos que se
utilice esa misma idea. Y luego Microsoft puede hacer de ello un estándar
de facto, con o sin la ayuda de organismos de estándares sobornados.


> Now I've heard it said that the reason New Zealand is considering software
> patents is that one large company wants to be given some monopolies. To
> restrict everyone in the country so that one company will make more money is
> the absolute opposite of statesmanship.
> 
> Ahora he oído que la razón por la que Nueva Zelanda está considerando la
> posibilidad de aprobar las patentes de software es que una gran compañía
> quiere que se le concedan algunos monopolios. Imponer restricciones a todos
> los ciudadanos del país a fin de que una compañía gane más dinero es justo lo
> opuesto al sentido de Estado.

- Imponer restricciones a todos los ciudadanos del país a fin de que una
compañía gane más dinero es justo lo opuesto al sentido de Estado.

+ Imponer restricciones a todos los ciudadanos del país a fin de que una
compañía gane más dinero es lo diametralmente opuesto a la buena capacidad
de gobernar.


> So, at this point, I'd like to ask for questions.
> 
> Llegados a este punto, me gustaría abrir un turno de preguntas.
> 
> Q.
> 
> P.
> 
> What is the alternative?
> 
> ¿Cuál es la alternativa?
> 
> A.
> 
> R.
> 
> No software patents. I know that that works fine. I was in the field when
> there were no software patents. And that meant people developed software, and
> they distributed that software in various ways, and they didn't have to worry
> about getting sued by patent holders for doing it, so they were safe. Software
> patents don't solve a real problem, so we don't need to ask what other
> solution is there.
> 
> Que no haya patentes de software. Sé que esto funciona bien, yo trabajaba en
> este campo cuando no había patentes de software. Y entonces la gente
> desarrollaba software, lo distribuían de diversas maneras y no tenían que
> preocuparse de si los titulares de patentes los demandaban por ello, de modo
> que estaban a salvo. Las patentes de software no resuelven ningún problema
> real, de manera que no tenemos necesidad de plantearnos qué otra solución
> puede haber.



+ [...] Sé que funciona porque yo trabajaba en este campo cuando todavía no
había patentes de software. En aquel entonces la gente desarrollaba
software, lo distribuía de diversas maneras y no tenía que preocuparse de
que apareciera algún titular de patentes con demandas por infracción. De
modo que todos estaban a salvo. [...]



> How do the developers get rewarded?
> 
> ¿Cómo se recompensa a los desarrolladores?
> 
> Many ways. Software patents have nothing to do with that. Remember if you're a
> software developer, software patents don't help you get whatever you want to
> get.
> 
> De muchas maneras. Las patentes de software no tienen nada que ver con eso.
> Recuerden que si ustedes son desarrolladores de software, las patentes de
> software no les ayudarán a alcanzar lo que sea que quieran conseguir.
> 
> Different software developers want different things. I developed some
> important software in the 1980s, and the reward I wanted was to see people
> using computers in freedom. And I got that reward, although not totally, not
> everybody has freedom. But software patents would only have stopped me.
> 
> Los distintos desarrolladores de software quieren cosas diferentes. Yo
> desarrollé algún software relevante en los 80, y la recompensa que buscaba
> consistía en ver a la gente utilizar sus ordenadores en libertad. Y recibí
> esa recompensa, aunque no totalmente, pues no todo el mundo goza de esa
> libertad. Pero las patentes de software no habrían hecho otra cosa que
> detenerme.


+ Cada programador aspira a algo diferente. Yo desarrollé algunos programas
relevantes en los años ochenta, y la recompensa que buscaba...


> Other people developed programs because they wanted money. Software patents
> threaten them, too, and still threaten them, because you're not going to make
> any money if patent holders demand that you give it all to them, or if they
> make you shut down.
> 
> Otros desarrollaban software porque querían dinero. Las patentes de software
> eran una amenaza para ellos, y todavía lo son, pues no se conseguirá dinero
> si los titulares de las patentes exigen que se les dé todo el que se haya 
> obtenido o si obligan a cerrar el negocio.

- Las patentes de software eran una amenaza para ellos,
+ Las patentes de software eran una amenaza también para ellos,




-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]