[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/danger-of-software-paten
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/danger-of-software-patents.html (6) |
Date: |
Thu, 16 Oct 2014 10:46:33 +0200 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11 |
On 15/10/2014 12:36, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> Dora Scilipoti escribió:
>> On 14/10/2014 11:34, Javier Fdez. Retenaga wrote:
>>> On Viernes, 10 de octubre de 2014 09:23:58 Dora Scilipoti escribió:
>>>> On 02/10/2014 12:37, Javier Fdez. Retenaga wrote:
>>>>> These are the three things that you might be able to do about each
>>>>> patent that prohibits something in your program. The thing is, whether
>>>>> each one is possible depends on different details of the
>>>>> circumstances, so some of the time, none of them is possible; and when
>>>>> that happens, your project is dead.
>>>>>
>>>>> Estas son las tres cosas que se podrían hacer con cada patente que
>>>>> prohíbe algo de un programa. La cuestión es que su viabilidad depende
>>>>> de distintos detalles de las circunstancias propias de cada caso, de
>>>>> modo que algunas veces ninguna de ellas es posible. Y cuando eso
>>>>> sucede, el proyecto está muerto.
>>>>
>>>> + Pues bien, esas son las tres cosas que se podrían hacer cada vez que
>>>> nos encontramos con una patente que prohíbe la implementación de algo
>>>> en nuestro programa. La cuestión es que la posibilidad de llevarlas a
>>>> cabo depende de los detalles y circunstancias de cada caso, de modo que
>>>> algunas veces ninguna de ellas será factible. Y cuando esto sucede, el
>>>> proyecto queda aniquilado.
>>>
>>> Bien. Lo que no me gusta es "aniquilado" para referirse a un proyecto.
>>> ¿Qué ves mal en decir que "está muerto"?
>>
>> Es que ahí hay una constucción de oración principal + subordinada en la que
>> el presente se usa con función de futuro (when that happens + your project
>> is dead). Por eso "está" no queda bien y no expresa la idea. Podría ser:
>>
>
> A mí me parece que la construcción es correcta y que expresa bien la idea,
> pero
> también se puede poner:
>
> + Y cuando esto sucede, el proyecto puede darse por muerto.
Sí, así también puede ser.
--
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education