www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Revisión de amazon.es.html


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: [GNU-traductores] Revisión de amazon.es.html
Date: Tue, 29 Nov 2005 23:58:55 +0100
User-agent: KMail/1.8.3

He visto que llevaba tiempo pendiente de revisión y me he puesto a 
ello.

Tengo mis dudas sobre el modo de hacer la revisión. Como las 
correcciones son unas cuantas, la mayoría pijadas (mas -> más; pagina 
-> página...) ponerlas todas aquí, en el cuerpo del mensaje, sería 
bastante pesado. Me parece mejor indicarlas en la propia página, así 
le resultará también más fácil, supongo, a quien hizo la traducción 
decidir qué cambia, viendo las posibilidades en el propio archivo.

Marco dónde hay un cambio con XXX. Subrayo el texto que propongo 
cambiar y, a continuación, pongo entre corchetes[], el cambio 
propuesto. Si hago algún comentario, lo pongo entre llaves{}.

Ya me diréis si así se facilita el trabajo o esto da algún problema. 


No he indicado en el texto algunas palabras que traduces y luego pones 
en inglés, entre corchetes. Navegador o comercio electrónico son 
expresiones claras y muy utilizadas, yo diría que no hace falta poner 
las correspondientes en inglés. Si acaso, galleta - cookie.


He mirado la página de GNU-es sobre normas de traducción y no se dice 
nada sobre los americanismos. En la traducción aparece «reportar» y 
«sindicalizar», que en América es correcto, pero aquí suena muy mal. 
También «inclusive» por «incluso», (aunque esto hoy en día cada vez 
lo dice más gente también en España). ¿Qué hacemos al respecto?

Un saludo.

-- 
Javier Fdez. Retenaga
<jfrtnaga en yahoo punto es>
(La clave pública PGP asociada a esta dirección de
correo se puede obtener en http://wwwkeys.pgp.net)

Traducciones de esta paginaXXX[página]

La FSF decidió terminar el boicot a Amazon en septiembre del año 2002. XXX[(Olvidamos editar esta página en aquel momento)]{faltaba esta frase}Nosotros no podemos precisar el resultado del litigio en contra deXXX[contra] Barnes and Noble, pero no parece ser de mucho cuidadoXXX[muy perjudicial] para ellos. Por ciertoXXX[Y] Amazon no ha atacado a nadie masXXX[más].

Amazon ha conseguido un buen numero de otras patentes de carácter amenazante, pero no las ha utilizado en contra de nadie.[Desde entonces, Amazon ha conseguido una buena cantidad de otras patentes amenazadoras, pero por el momento no las ha utilizado contra nadie.] Esperamos queXXX[Quizá] no lo haga. Si lo hace, veremos comoXXX[cómo] denunciarlo.

El resto de esta paginaXXX[página] se encuentra como estaba en el año 2001XXX[,] mientras el boicot seguía activo.


¡Boicotea XXX[a]{Se boicotea un acto, un producto, etc, pero se boicotea a
una empresa o persona.} Amazon!

 [image of a Philosophical Gnu]


Si apoya el boicot,
PorXXX[por] favor haga enlaces a esta paginaXXX[página]
http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html !!!!

Tabla de contenidos


PorquéXXX[Por qué] boicoteamos XXX[a]Amazon

Amazon ha obtenido una patente US(5,960,411)XXX{falta enlace} sobre una importante y obvia idea para el desarrollo deXXX[del] comercio electrónico (E-commerce): una idea conocida algunas veces como "comprando con un sólo-click"XXX[«compra con un solo click»]{Mejor utilizar estas comillas, que son las propias de nuestro idioma. Antes yo también ponía siempre las otras, pero ya me voy acostumbrando}La idea es que su orden en un navegador [browser] para comprar algún artículo pueda llevar gran cantidad de información sobre su propia identidadXXX[lleve información sobre su identidad]. (Esto funciona al enviarXXX[enviando] una "galleta" [cookie] al servidor, una clase de código de identificación que su navegador ha recibido previamente desde el mismo servidor.)

Amazon ha ordenadoXXX[solicitado] el bloqueo del uso de esta simple idea, mostrando claramente que piensan monopolizarla. Este es un ataque contra la Gran Red Mundial y contra el comercio electrónico en general.

La idea patentada aquí es simple, una compañía puede darle algo con lo cual usted pueda identificarse para obtener créditoXXX[y ser reconocido]{Es lo que se me ocurre. En cualquier caso, habría que evitar la palabra «crédito» porque lleva a pensar en dinero, y aquí no es eso}. Esto no es nada nuevo: una tarjeta de crédito plástica hace el mismo trabajoXXX[eso mismo] después de todo. Pero la Oficina de Patentes de los Estados Unidos de América emite patentes sobre ideas obvias y muy bien conocidas todos los díasXXX[concede a diario patentes sobre ideas obvias y muy conocidas]. Algunas veces los resultados son desastrosos.

Una gran compañía ha sido demandada por Amazon. Si esto fuera sólo una disputa entre dos compañías, no debería ser un problema público de importancia. Pero la patente da a Amazon el poderXXX[poderes] sobre cualquiera que implementeXXX[disponga de] un sitio web en los Estados Unidos (y cualquier otro país que les otorgue patentes similares) --poder para controlar todo[: el poder de controlar]{-- no es un signo ortográfico que se utilice en español} el uso de esta técnica. Aunque solamente una compañía al día de hoy ha sido demandadaXXX[Aunque al día de hoy solamente una compañía ha sido demandada], el problema afecta, sin duda, a toda Internet. XXX{En tu archivo el párrafo aparece repetido y te has comido el que pongo a continuación.}

XXX[Amazon no es el único culpable de lo que está sucediendo. A la Oficina de Patentes de los EE.UU. hay que reprocharle que ponga el listón tan bajo, y a los tribunales, que lo den por bueno. Y a la ley de patentes de los EE.UU. hay que reprocharle que autorice patentes sobre técnicas de manipulación de información y patrones de comunicación: una política, por lo general, perniciosa. (Véase http://lpf.ai.mit.edu/ para más información acerca del extenso tema de las patentes de sofware.)]

Absurdas políticas gubernamentales le han dado a Amazon la oportunidad, pero una oportunidad no es una excusa. Amazon fabricó la opción paraXXX[eligió] obtener esta patente, y la opción deXXX[decidió] usarla en los juzgados para agredir. La última responsabilidad moral paraXXX[responsabilidad moral última de] las acciones de Amazon recae en los ejecutivos de la compañía.

Podemos esperar que la corte encuentre esta patente legalmente inválida, si lo hacen de esta manera dependerá de los hechos detallados y tecnicismos oscurosXXX[que así lo hagan dependerá de los pormenores de los hechos y de oscuros detalles técnicos]. La patente utiliza montones de detalles semirrelevantesXXX[poco relevantes] para hacer parecer esta "invención" como algo sutil.

Pero nosotros no tenemos que esperar pasivamente mientras la corte judicial decide sobre la libertad del comercio electrónico. Hay algo que podemos hacer ahora mismo: podemos rehusar aXXX[rehusar (o) negarnos a] hacer negocios conXXX[compras en]Amazon. Por favor, no compre algoXXX[nada] en Amazon hasta que ellosXXX{quitarlo} prometan pararXXX[dejar] de utilizar esta patente para amenazar o restringirXXX[coartar la libertad de] otros sitios web.

Si usted es el autor de algún libro vendido por Amazon, puede proporcionar una ayuda inmensa a esta campaña poniendo todoXXX{quitarlo} este texto en la "nota del autor" del libroXXX[los «comentarios del autor» acerca del libro]XXX[en la página de Amazon]. (Desafortunadamente, parece que ellos no están permitiendo la publicación de estas notas por parte de los autores.)

Si usted tiene alguna sugerencia, o simplemente apoya el boicoteoXXX[boicot], por favor enviéXXX[envíe] un mensaje a address@hidden para hacérnoslo saber.

La respuesta de Amazon a las personas que escriben sobre la patente contiene una dirección errónea la cual debemosXXX[sutil falacia que merece la pena] analizar:

El sistema de patentes esta diseñado para alentar la innovación, y nosotros hemos gastado cientos de horas desarrollando nuestro servicio de compra 1-ClickR.

Si ellos emplearon cientos de horas, seguramente no las gastaron pensando sobre la técnica general que cubre la patente. De manera que si están diciendo la verdad, ¿en qué emplearon todas esas horas?

Quizás emplearon parte del tiempo escribiendo la aplicación de la patente. Esa tarea seguramente fue más difícil que pensar en la técnica misma. O quizás estaban hablando sobre elXXX[se refieren al] tiempo que tomoXXX[tomó] diseñar, escribir, probar y perfeccionar los scripts y las páginas web para manejar la compra con un solo click. Eso fueXXX[supuso] seguramente un trabajo sustancialXXX[considerable]. Mirando cuidadosamente sus palabras, parece que "cientos de horas desarrollando" puede incluir cualquiera de estos dos trabajos.

Pero el asunto aquí no es sobreXXX[son] los detalles de sus scripts en particularXXX[particulares] (los cuales no nos permiten conocer) y sus páginas web (las cuales, en cualquier caso, están protegidas con copyright). El asunto aquí es la idea general, y si Amazon debiera tener un monopolio sobreXXX[el monopolio de] esta idea.

¿Somos usted, o yo,XXX{quitar comas} libres de emplear las horas necesarias para escribir nuestros propios scripts, nuestras propias páginas web, para proveerXXX[facilitar] compras con un solo click? Inclusive si estamos vendiendo algo diferente a libros, ¿somos libres de hacer esto? Esa es la pregunta. Amazon buscaXXX[trata de] negarnos esa libertad, con la ávida colaboración de un gobierno de los Estados Unidos mal dirigidoXXX[insensato gobierno de los Estados Unidos].

Cuando Amazon suscribe inteligentemente declaraciones engañosasXXX[declaraciones deliberadamente engañosas]como la citada anteriormente, demuestran algo importante: les importa lo que el público piensa sobre sus acciones. Les debe importar, son un minorista. El disgusto XXX[del] público puede XXX[a] afectar sus ganancias.

Algunas personas han señalado que el problema de las patentes de software es mucho mayor que el problema de Amazon, que otras compañías podrían haber actuado de la misma manera, y que boicoteando a Amazon no implica que haya un cambio directo enXXX[el boicot a Amazon no va a cambiar] la ley de patentes. Por supuesto, todo eso es cierto. ¡Pero ese no es un argumento contra este boicot!

Si montamos fuerte y permanentemente el boicot, Amazon puede eventualmente hacer una concesión para terminarloXXX[Si hacemos un boicot firme y duradero, es posible que, para que cese, Amazon claudique]. Inclusive,XXX[E incluso] si no lo hacen, la próxima compañía que posea una patente de software ultrajante y considere demandar a alguien, comprenderá que puede haber un precio por pagarXXX[es posible que tenga que pagar un precio por ello]. Pueden tener que pensarloXXX[Quizá se lo piensen]dos veces antes de hacerlo.

El boicot también puede ayudar indirectamente con un cambio enXXX[a cambiar] la ley de patentes, llamando la atención alXXX[sobre el] problema y extendiendo una demanda hacia el XXX[haciendo que se extienda la petición de]cambio. Y es tan fácil participar que no hay necesidad de estar detenido por esta causaXXX[esto no tiene por qué detenernos]. Si esta de acuerdo sobre este asunto, ¿,porXXX{se ha colado una coma} qué no boicotear Amazon?

Para ayudar a difundir esta información, por favor ponga una nota sobre el boicot en su página web personal, al igual queXXX[así como] en páginas institucionales si puede hacerlo. Haga un enlace a esta página; información actualizada será publicada aquíXXX[aquí se publicará información actualizada].


Porqué el boicot continua si se llego a acuerdo en juicioXXXPor qué continúa el boicot si en el juicio se llegó a un acuerdo

Amazon.com reportoXXX[reportó (o) informó de] en Marzo XXX[marzo] del año 2002 que haXXX[había] llegado a un acuerdo en su larga demanda por infraccionXXX[infracción] de patentes en contra deXXX[contra] Barnes and Noble por su servicio de compra 1-ClickR. Los detalles del acuerdo no fueron revelados.

Dado aXXX{quitar la preposición} que los términos no son conocidos, no tenemos forma de saber si esto representa una derrota para Amazon XXX{añadir una coma} lo que podría justificar el termino XXX[fin (o) término] del boicot. Por lo tanto, alentamos a todos a continuar con el boicot.


Actualizaciones y LinksXXX[enlaces]

óEnXXX[En] esta sección listaremosXXX[incluiremos] actualizaciones y links relacionadasXXX[enlaces relacionados] con Amazon.com, sus practicas de negociosXXX[prácticas comerciales] e historias relacionadas con el boicot. La informacion masXXX[información más] reciente es agregada al inicioXXX[final] de esta sección.

Tim O'Reilly ha enviado a Amazon una carta abierta desaprobando el uso de esta patente, declarando la XXX[manifestando su] posición sobre el asunto tan enérgicamente como fué XXX[de la forma más enérgica] posible, dando unaXXX[dada su] renuencia paraXXX[a] dejar de hacer negocios con ellos.

Richard M. Stallman escribió una carta a Tim O'Reilly con respecto a la declaración hecha por Jeff Bezos, CEO de Amazon, quien anunció patentes de software solamente por los últimosXXX[pidió que las patentes de software duren solamente] 3 o 5 años.

Paul Barton-Davis, uno de los programadores fundadores en Amazon, escribe sobre el BoicotXXX[boicot] a Amazon.

Nat Friedman escribió una historia exitosa sobre el boicot a AmazonXXX[nos ofrece un testimonio acerca del éxito del boicot a Amazon]{No es nada literal, pero después de ver la carta de Nat Friedman creo que es lo que mejor queda}.

Paralelo a estoXXX[Al mismo tiempo (o) Además de esto], Amazon también estaXXX[está] haciendo otras cosas molestasXXX[detestables] en otra sala del tribunalXXX[otro tribunal].

Visite http://lpf.ai.mit.edu/ para obtener más información sobre el amplio problema de las patentes de software.

Un grupo de empleados de Amazon estánXXX[está] tratando de sindicalizarseXXX[sindicarse].

Profesionales de la computación por la responsabilidad socialXXX[Profesionales de la Computación por la Responsabilidad Social]{con mayúsculas, porque es una organización} han desechado su afiliaciónXXX[roto sus relaciones comerciales]{supongo que es esto lo que se quiere decir, no puedo comprobarlo porque el enlace no funciona} con Amazon.


Otros textos FilosóficosXXX{quitar «Filosóficos»} para leer


Volver a la página principal de GNU.

Por favor envíeXXX[Por favor, envíe sus]{aunque quizá mejor quitar el «por favor»; nosotros no lo utilizamos tanto} preguntas y dudas sobre XXX[la] FSF y GNU a address@hidden. Existen también otras maneras de contactar con la FSF.

Por favor envíe comentarios sobre estas páginasXXX[Por favor, comunique enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias] a address@hidden, y otras preguntas a address@hidden{quitar esto}.

Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St - Suite 330, Boston, MA 02110, USA

La copia literal y distribución completa de este artículo esta permitida en cualquier medio, siempre y cuando esta nota sea preservadaXXX[Se permite la copia literal y la distribución de la totalidad de este artículo por cualquier medio y en cualquier soporte, siempre que se conserve esta nota].

Actualizado: 31 oct 2005, Víctor Saldaña Delgado. address@hidden

Actualizado: 02 may 2000, Holman Romero (Colombia) address@hidden

Traductor: 14 ene 2000, Holman Romero (Colombia) address@hidden

Revisor(es): 15 ene 2000, Víctor R. Ruiz (España) address@hidden, Ragnar Hojland Espinosa (España) address@hidden

Coordinador: Hugo Gayosso (México) address@hidden



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]