[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-taler-merchant-demos] 54/71: Translated using Weblate (Japanese)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-taler-merchant-demos] 54/71: Translated using Weblate (Japanese) |
Date: |
Thu, 12 Dec 2024 18:47:52 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.
commit e10ee9d678513d32bda1a7b76863eb4c11fc2228
Author: Naoko Tsukuda <mxi01460@nifty.com>
AuthorDate: Mon Mar 15 23:58:53 2021 +0000
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 82.5% (90 of 109 strings)
Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL:
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/ja/
---
.../translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 85 +++++++++++++++-------
1 file changed, 57 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/talermerchantdemos/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
b/talermerchantdemos/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 5652aef..821f5da 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:33+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: Naoko Tsukuda <mxi01460@nifty.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"demonstration-pages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler"
-"/demonstration-pages/ja/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: talermerchantdemos/blog/blog.py:151 talermerchantdemos/blog/blog.py:230
@@ -177,7 +178,9 @@ msgstr "このページでは、架空の通貨を使用して記事を購入で
msgid ""
"The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free "
"Software, Free Society"."
-msgstr "この記事は、リチャード・ストールマンの"Free Software, Free
Society"という本の各章からの引用です。"
+msgstr ""
+"この記事は、リチャード・ストールマンの"Free Software, Free "
+"Society"という本の各章からの引用です。"
#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:14
msgid ""
@@ -336,7 +339,8 @@ msgstr "前のページでは、ショッピングカートを作成し、どの
msgid ""
"As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
"various payment options."
-msgstr "Talerはまだ、広く使われている状態ではないため、我々は、売買業者が様々な支払オプションを提供するだろうと考えている。"
+msgstr "Talerはまだ、広く使われている状態ではないため、我々は、売買業者が様々な支払オ"
+"プションを提供するだろうと考えている。"
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:12
msgid "To continue with the demo, select the "Taler" payment option."
@@ -347,14 +351,20 @@ msgid ""
"Note that you must select Taler here for the demo to continue, as the "
"other payment options are just placeholders and not really working in the"
" demonstration."
-msgstr
"デモ版を継続するには、ここでTalerを選ばなければなりません。ほかの支払オプションは単なるプレースホルダーで、デモ版において何らかの機能をもつわけではないからです。"
+msgstr ""
+"デモ版を継続するには、ここでTalerを選ばなければなりません。ほかの支払オプショ"
+"ンは単なるプレースホルダーで、デモ版において何らかの機能をもつわけではないか"
+"らです。"
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:18
msgid ""
"It would be possible to ask the user to make this choice already on the "
"previous page (with the shopping cart); we just separated the two steps "
"to keep each step as simple as possible."
-msgstr
"(ショッピングカートのある)前のページに既にある選択を、ユーザーに求めることはできます。各ステップができるだけ単純となるように、ふたつのステップを別々にしました。"
+msgstr ""
+"(ショッピングカートのある)前のページに既にある選択を、ユーザーに求めること"
+"はできます。各ステップができるだけ単純となるように、ふたつのステップを別々に"
+"しました。"
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:44
msgid "Confirm selection"
@@ -368,7 +378,9 @@ msgstr "寄付の領収書"
msgid ""
"Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
"<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
-msgstr
"<strong>{donor}</strong>様、<strong>{receiver}</strong>に対し<strong>{amount}</strong>を寄付して頂き、ありがとうございました。"
+msgstr ""
+"<strong>{donor}</strong>様、<strong>{receiver}</strong>に対し<strong>{amount}"
+"</strong>を寄付して頂き、ありがとうございました。"
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:12
msgid ""
@@ -380,7 +392,8 @@ msgstr "寄付の領収書として、注文ID<strong>{id}</strong>を保存し
msgid ""
"You can show other people that you donated by sharing <a "
"href=\"{link}\">this link</a> with them."
-msgstr "あなたが寄付したことは、 <a href=\"{link}\">このリンク先</a>を共有することで、他の人に知らせることができます。"
+msgstr "あなたが寄付したことは、 <a href=\"{link}\""
+">このリンク先</a>を共有することで、他の人に知らせることができます。"
#: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:19
msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
@@ -394,7 +407,8 @@ msgstr "自由ソフトウェアプロジェクトに寄付しましょう"
msgid ""
"This donations website shows the user experience for donations with GNU "
"Taler."
-msgstr "この寄付ウェブサイトは、GNU Talerへの寄付におけるユーザー・エクスペリエンスを示しています。"
+msgstr "この寄付ウェブサイトは、GNU "
+"Talerへの寄付におけるユーザー・エクスペリエンスを示しています。"
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:9
msgid "You can make donations in a toy currency ({currency})"
@@ -404,7 +418,8 @@ msgstr "おもちゃの通貨 ({currency})で寄付することもできます"
msgid ""
"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
-msgstr "寄付したいプロジェクトおよび{currency}の金額(*)を選択し、領収書に記載される寄付者名を入力してください。"
+msgstr "寄付したいプロジェクトおよび{currency}の金額(*)を選択し、領収書に記載され"
+"る寄付者名を入力してください。"
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:48
msgid "Anonymous Donor"
@@ -424,8 +439,11 @@ msgid ""
"from committing to erroneous payments."
msgstr ""
"(*)デモをもう少し面白くするために、 5 {currency} "
-"のオプションは、欠陥を伴ってわざと入れられています。売買業者は、フォームに示された 5 {currency} の代わりに6 {currency} "
-"で寄付させようとするでしょう。でも心配はいりません。あなたには、Talerウォレットの売買業者からの最終的な提案事項をレビューする機会が与えられます。こうして、Talerは、あなたが誤って支払いを行うことからあなたを守ります。"
+"のオプションは、欠陥を伴ってわざと入れられています。売買業者は、"
+"フォームに示された 5 {currency} の代わりに6 {currency} で寄付させようとするで"
+"しょう。でも心配はいりません。あなたには、Talerウォレットの売買業者からの最終"
+"的な提案事項をレビューする機会が与えられます。こうして、Talerは、あなたが誤っ"
+"て支払いを行うことからあなたを守ります。"
#: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4
msgid "Payment Provider Not Supported"
@@ -453,7 +471,8 @@ msgstr "ステップ1: Talerウォレットのインストール"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:7
msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
-msgstr "<a href=\"{link}\">インストールのページ</a>からウォレットをインストールしてください。"
+msgstr "<a href=\"{link}\""
+">インストールのページ</a>からウォレットをインストールしてください。"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:8
msgid "Installation only takes one click."
@@ -464,19 +483,24 @@ msgid ""
"After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler "
"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
" experience."
-msgstr
"インストール後、あなたのユーザー・エクスペリエンスを改善させる、オプショナルな追加的許可事項を、ブラウザ・ベースのTalerウォレットに与えるよう求められることがあります。"
+msgstr ""
+"インストール後、あなたのユーザー・エクスペリエンスを改善させる、オプショナル"
+"な追加的許可事項を、ブラウザ・ベースのTalerウォレットに与えるよう求められるこ"
+"とがあります。"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:13
msgid ""
"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
"asks for a Taler payment."
-msgstr "これらの事項を許可することにより、あるページがTalerによる支払いを求めた場合、ウォレットが自動的に開きます。"
+msgstr "これらの事項を許可することにより、あるページがTalerによる支払いを求めた場合、"
+"ウォレットが自動的に開きます。"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14
msgid ""
"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
"information about you or your browsing history to anyone."
-msgstr "与えた許可に関係なく、ウォレットは、あなたやあなたの閲覧履歴に関する情報を、ほかの誰にも伝送しません。"
+msgstr "与えた許可に関係なく、ウォレットは、あなたやあなたの閲覧履歴に関する情報を、"
+"ほかの誰にも伝送しません。"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19
msgid "Step 2: Withdraw coins"
@@ -506,13 +530,15 @@ msgstr "当行で口座を作るとき、サインアップすることで100 {c
msgid ""
"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
"{currency} to your wallet."
-msgstr "その後は、当行のウェブのインターフェースを使い、あなたのウォレットへ{currency} を送金する権限を与えてください。"
+msgstr "その後は、当行のウェブのインターフェースを使い、あなたのウォレットへ{currency"
+"} を送金する権限を与えてください。"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30
msgid ""
"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
"your browser to check your balance."
-msgstr "このステップを完了したら、ブラウザのTalerアイコンをクリックし、残高を確認することができます。"
+msgstr "このステップを完了したら、ブラウザのTalerアイコンをクリックし、残高を確認する"
+"ことができます。"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35
msgid "Step 3: Pay"
@@ -528,8 +554,9 @@ msgid ""
"individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, "
"Free Society"."
msgstr ""
-"<a href=\"{blog}\">エッセイ・ストア</a> で、 {currency} を使い、リチャード・ストールマン'の本 "
-""Free Software, Free Society"の各章に対し、支払いを行うことができます。"
+"<a href=\"{blog}\">エッセイ・ストア</a> で、 {currency} "
+"を使い、リチャード・ストールマン'の本 "Free Software, Free "
+"Society"の各章に対し、支払いを行うことができます。"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45
msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
@@ -541,8 +568,9 @@ msgid ""
"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
"them."
msgstr ""
-"<a href=\"{donations}\">寄付サイト</a> プロジェクトでは、{currency} "
-"を寄付することにより、お選びのソフトウェア・プロジェクトに対する敬意を示すことができます。"
+"<a href=\"{donations}\">寄付サイト</a> プロジェクトでは、{currency} を寄付す"
+"ることにより、お選びのソフトウェア・プロジェクトに対する敬意を示すことができ"
+"ます。"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56
msgid "Step 4: Check money flow"
@@ -559,7 +587,8 @@ msgstr "当該取引のエスクロー口座から売買業者への電信送金
msgid ""
"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on "
"that page."
-msgstr "公に見ることができると設定された口座のみがそのページに示されることに注意してください。"
+msgstr "公に見ることができると設定された口座のみがそのページに示されることに注意して"
+"ください。"
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65
#, fuzzy
@@ -572,7 +601,8 @@ msgstr "Talerとこのデモについてのフィードバックを歓迎しま
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69
msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
-msgstr "<a href=\"{link}\">私たちにコンタクトする</a>ことにより、あなたの感想を聞かせてください。"
+msgstr "<a href=\"{link}\""
+">私たちにコンタクトする</a>ことにより、あなたの感想を聞かせてください。"
#~ msgid "English [en]"
#~ msgstr "英語 [en]"
@@ -665,4 +695,3 @@ msgstr "<a href=\"{link}\">私たちにコンタクトする</a>ことにより
#~ msgid "Submit Survey"
#~ msgstr "アンケートを提出する"
-
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
- [taler-taler-merchant-demos] 49/71: Translated using Weblate (Turkish), (continued)
- [taler-taler-merchant-demos] 49/71: Translated using Weblate (Turkish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 48/71: Translated using Weblate (Korean), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 51/71: Translated using Weblate (Turkish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 63/71: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 57/71: Translated using Weblate (Japanese), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 55/71: Translated using Weblate (Japanese), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 56/71: Translated using Weblate (Japanese), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 60/71: Translated using Weblate (Chinese (Traditional)), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 65/71: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 59/71: Translated using Weblate (Chinese (Traditional)), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 54/71: Translated using Weblate (Japanese),
gnunet <=
- [taler-taler-merchant-demos] 66/71: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 68/71: Translated using Weblate (Ukrainian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 70/71: Translated using Weblate (Ukrainian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 69/71: Translated using Weblate (Ukrainian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 53/71: Translated using Weblate (Turkish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 62/71: Translated using Weblate (Hindi), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 61/71: Translated using Weblate (Chinese (Traditional)), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 67/71: Translated using Weblate (Ukrainian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 64/71: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12
- [taler-taler-merchant-demos] 71/71: Translated using Weblate (Ukrainian), gnunet, 2024/12/12