|
From: | Clifford J. Tasner |
Subject: | Re: [Enigma-devel] Re: English Translation |
Date: | Wed, 24 Jan 2007 08:47:08 -0800 |
Ronald & Company,While I was playing, I came across two other texts that might benefit from revision:
1). "Designed With Love" - the text should read "Did you really think this one was so easy!?" (with no comma and all in the past tense).
and2). "Gods of Enigma II" - a menacing laugh is usually written as "Bwahahahaha," not "Fwahahahaha" - it may be that moonpearl is trying for a particular effect, but it's more recognizable (and funnier) as "Bwahahahaha."
best, Clifford On Jan 22, 2007, at 2:05 PM, Ronald Lamprecht wrote:
Hi, Clifford J. Tasner wrote:What follows is a brief list of changes I'm suggesting (as well as two attached files). Let me know if there are any ways that I can accommodate this process even more effectively.Thanks. The list is shorter than I expected it to be :-) .We will ask the level authors to adapt your changes and merge it together with all translations.Ronald
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |