Hi Clifford,
I think, this is a great idea! In contrast to all other languages,
most English parts are written by non-native speakers. (As a
funny byproduct, I originally wrote my levels in English and
later saw them translated back to German by Raoul ;-)
There are lots of English texts accompanied with Enigma, like
the manual and the reference manual, homepage etc. All of them
could need their English polished by a native speaker. This
accounts for the levels, too, as you already mentioned. For my
part, I'd be very happy if you could correct the texts in my levels.
However, I can't speak for the remaining authors.
@Ronald: Are there some chances for an English-po?
What strategy would you suggest?
Greets,
Andreas
Clifford J. Tasner wrote:
Andreas, Ronald & Company,
I continue to enjoy your great accomplishment. One small issue I
have, and it doesn't lessen the fascination your puzzles hold for
me, is that occasionally, the translations of the text to English
are awkward and non-idiomatic. For example, one level is
entitled, "Tripple Threat" - the word is actually spelled
"Triple"- now this may have been intentional. However, there
are a number of messages in "Aztec Temple" that are off the mark
- the word is "relic" not "relict" and "impressive" not
"impressing." Also, some of the sentences seem odd to a native
English speaker.
Perhaps this isn't a priority. It certainly doesn't diminish how
much fun Enigma holds. However, if you are interested in some
help, I would be eager to review the various English texts in the
game and offer more accurate translations when you're getting
ready for the next version of Enigma.
I'm a former Classics student with a background in Linguistics.
Before I quit so that I could pursue my film career (I am a film
composer), I taught English As A Second Language. I do a great
deal of writing in English. I regret that German is not yet
among the languages that I speak, but I have some German-speaking
friends. I could certainly compare the authors' levels' texts in
English and German and make recommendations as to more
appropriate English when necessary.
I don't wish to be presumptuous. I just want to make a
contribution to something that I appreciate greatly.
Let me know.
Respectfully,
Clifford J. Tasner
(aka Taztunes)