www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] gpl-faq.es.html


From: Antonio Regidor García
Subject: Re: [GNU-traductores] gpl-faq.es.html
Date: Tue, 20 Feb 2007 09:33:24 +0100 (CET)

--- "Javier Fdez. Retenaga" <address@hidden> escribió:

> El Domingo 18 Febrero 2007 19:32, Xavier Reina escribió:
> > *)
> >
> > Se añadió el siguiente párrafo:
> > > Only the copyright holders for the program can legally authorize
> > > this exception. If you wrote the whole program yourself, then
> > > assuming your employer or school does not claim the copyright,
> > > you are the copyright holder--so you can authorize the exception.
> > > But if you want to use parts of other GPL-covered programs by
> > > other authors in your code, you cannot authorize the exception
> > > for them. You have to get the approval of the copyright holders
> > > of those programs.
> >
> > Lo he traducido como:
> > Sólo los propietarios de los derechos de autor pueden autorizar
> > legalmente esta excepción. Si usted escribe el programa entero,
> > entonces, asumiendo que a su patrón o centro educativo no le
> > pertenezcan los derechos de autor, usted es  el dueño de los
> > derechos de autor; y por lo tanto, puede permitir esta excepción.
> > Pero si quiere usar partes de otros programas cubiertos por la GPL
> > de otros autores en su código, no puede autorizar por ellos la
> > excepcióin. Tiene que conseguir el permiso de los propietarios de
> > los derechos de autor de esos programas.
> >
> 
> 
> Han añadido el párrafo después de una cláusula, pero es el mismo que 
> aparece tras una cláusula anterior, en la pregunta: «What legal 
> issues come up if I use GPL-incompatible libraries with GPL 
> software?». Ahí estaba traducido así:
> 
> «Sólo los titulares del copyright del programa tienen capacidad legal 
> para autorizar esta excepción. Si usted escribió todo el programa, 
> suponiendo que su patrono o centro de enseñanza no reclame el 
> copyright, usted es el titular del copyright, de modo que puede 
> autorizar esta excepción. Pero si quiere utilizar en su código partes 
> de otros programas cubiertos por la GPL, de autores diferentes, usted 
> no puede autorizar esta excepción en lugar de ellos. Tendrá que 
> obtener la aprobación de los titulares del copyright de esos 
> programas.»
> 
> Al ser el texto idéntico, también debería serlo la traducción.

Entonces habría que cambiar esto último, porque tiene algunos fallos. La mejor 
traducción de
«copyright» es «derechos de autor», no dejarlo tal cual. También, «patrono», o 
más normalmente
«patrón», es alguien que contrata obreros, gente que hace trabajo físico; en 
este caso sería mejor
«jefe».

Un saludo

Antonio Regidor García





                
______________________________________________ 
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. 
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. 
http://es.voice.yahoo.com




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]