www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] gpl-faq.es.html


From: Xavier Reina
Subject: Re: [GNU-traductores] gpl-faq.es.html
Date: Sun, 18 Feb 2007 19:32:29 +0100
User-agent: KMail/1.9.1

El Tuesday 30 January 2007 21:05, Javier Fdez. Retenaga escribió:
> > legal. Antes de la traducción he añadido el siguiente aviso:
> > > <p><strong>IMPORTANTE</strong>: Esta traducción tiene carácter
> > > méramente informativo y carece de validez legal.</p>
>
> Pues sí, había que ponerlo. Pero quítale el acento a «méramente».

Cambiado, eso me pasa por copiarlo de otro sitio sin fijarme :)


Más cosas:

*)
Se añadió el siguiente párrafo:
> Only the copyright holders for the program can legally authorize this
>     exception. If you wrote the whole program yourself, then assuming your
>     employer or school does not claim the copyright, you are the copyright
>     holder--so you can authorize the exception. But if you want to use
> parts of other GPL-covered programs by other authors in your code, you
> cannot authorize the exception for them. You have to get the approval of
> the copyright holders of those programs.

Lo he traducido como:
Sólo los propietarios de los derechos de autor pueden autorizar legalmente
esta excepción. Si usted escribe el programa entero, entonces, asumiendo
que a su patrón o centro educativo no le pertenezcan los derechos de autor, 
usted es  el dueño de los derechos de autor; y por lo tanto, puede permitir 
esta excepción. Pero si quiere usar partes de otros programas cubiertos por 
la GPL de otros autores en su código, no puede autorizar por ellos la 
excepcióin. Tiene que conseguir el permiso de los propietarios de los 
derechos de autor de esos programas.


*)
> ¿Puedo proporcionar el código fuente por FTP en
>   vez de por correo?

He puesto «correo postal» para que no se confunda con correo electrónico.

*)
> se considere una obra sujeta
>     a las leyes de propiedad intelectual

Lo cambié por «leyes de derechos de autor»

*)
He traducido esta pregunta y respuesta:
> <dt><b><a href="#TOCGPLCompatInstaller" name="GPLCompatInstaller">I would
>     like to bundle GPLed software with some sort of installation software.
>     Does that installer need to have a GPL-compatible license?</a></b</dt>
> <dd>
> <p>No.  The installer and the files it installs are separate works.  As a
> result, the terms of the GPL do not apply to the installation software.</p>
> </dd>

como
> <dt><b><a href="#TOCGPLCompatInstaller" name="GPLCompatInstaller">Me
> gustaría usar un software de instalación para un software licenciado bajo
> la GPL. ¿Implica que el instalador debe tener una licencia compatible con
> la GPL?</a></b></dt>
>
>     <dd><p>No. El instalador y los ficheros que instala son obras
> diferentes. Como consecuencia, los términos de la GPL no se aplican al
> software de instalación.</p></dd>


Con esto estará todo, creo. Si alguien más la quiere revisar, puede descargar 
la última versión de la traducción de aquí:
http://www.fsfe.org/en/content/download/17610/123582/file/gpl-faq.es.html

Espero subirla al servidor pronto :)

Recuerdos y gracias,

xavi

Attachment: pgpof83FL0WEQ.pgp
Description: PGP signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]