[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
presa in carico aggiornamento free-sw.html
From: |
sig |
Subject: |
presa in carico aggiornamento free-sw.html |
Date: |
Tue, 22 Jun 2021 18:09:16 +0200 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.11.0 |
Ecco le parti tradotte, e
quelle fuzzy sistemate
"Free software"; does not mean "noncommercial";. On the contrary,
a free program must be available for commercial use, commercial
development, and commercial distribution. This policy is of
fundamental importance — without this, free software
could not achieve its aims.
"Software libero" non vuol dire non commerciale. Al contrario, un
programma libero deve essere disponibile anche per uso
commerciale, sviluppo commerciale, e la distribuzione commerciale.
Questa politica è di importanza fondamentale — senza
questa possibilità il software libero non potrebbe raggiungere i
suoi obbiettivi.
We want to invite everyone to use the GNU system, including
businesses and their workers. That requires allowing commercial
use. We hope that free replacement programs will supplant
comparable proprietary programs, but they can't do that if
businesses are forbidden to use them. We want commercial products
that contain software to include the GNU system, and that would
constitute commercial distribution for a price. Commercial
development of free software is no longer unusual; such free
commercial software is very important. Paid, professional support
for free software fills an important need.
Vogliamo invitare tutti ad usare il sistema GNU, incluse le
aziende e i loro lavoratori. Questo richiede di permettere l'uso
commerciale. Speriamo che i programmi sostitutivi liberi
soppiantino i programmi proprietari comparabili, ma non possono
farlo se alle attività commerciali è proibito usarli. Vogliamo che
i prodotti commerciali che contengano software includano il
sistema GNU, e questo costituirebbe una distribuzione commerciale
a pagamento. Lo sviluppo commerciale di software libero non è più
inusuale; tale libero software commerciale è molto importante. Il
supporto professionale a pagamento per il software libero riempe
un bisogno importante .
Thus, to exclude commercial use, commercial development or
commercial distribution would hobble the free software community
and obstruct its path to success. We must conclude that a program
licensed with such restrictions does not qualify as free software.
Quindi, escludere l'utilizzo commerciale, lo sviluppo commerciale
o la distribuzione commerciale ostacolerebbe la comunità del
software libero e renderebbe più arduo il suo cammino verso il
successo.
ho messo due termini qua
sotto perchè potrebbero andare bene entrambi e non saprei quale
scegliere.
Clarifying the boundary between free and nonfree
Chiarire/Chiariamo il confine tra software libero e non libero
"As you wish"; includes, optionally, "not at all"; if that is what
you wish. So there is no need for a separate "freedom not to run
a program."
"Come meglio credi" include, opzionalmente, "per niente" , se
questo è quello si desidera. Quindi non c'è la necessità di una
"libertà di non eseguire un programma" separata.
questa frase, l'ho capita poco in inglese non sono un vero
programmatore, quindi non so cosa voglia dire che il programma
ritorni dal far niente...
One special case of freedom 1 is to delete the program's code so
it returns after doing nothing, or make it invoke some other
program. Thus, freedom 1 includes the "freedom to delete the
program."
Un caso speciale che riguarda la libertà 1 è quello di poter
cancellare il codice del programma in modo che ritorni dopo aver
fatto nulla, o farlo invocare da qualche altro programma. La
libertà 1 include così la "libertà di cancellare il programma."
<a href="" class="moz-txt-link-rfc2396E"
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169">"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169">Version
1.169</a>: Explain more clearly why the four freedoms must
apply to commercial activity. Explain why the four freedoms imply
the freedom not to run the program and the freedom to delete it,
so there is no need to state those as separate requirements.
<a href="" class="moz-txt-link-rfc2396E"
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169">"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169">Version
1.169</a>: Chiarisce più efficacemente il perchè le quattro
libertà vadano applicate alle attività commerciali. Spiega come
mai le quattro libertà implicano la libertà di non eseguire il
programma e la libertà di cancellarlo, non è quindi necessario
dichiarale come requisiti separati.
Se non ricordo male, i link
vanno lasciati alla versione in inglese e così ho fatto qua.
You may have paid money to get copies of a free program, or you
may have obtained copies at no charge. But regardless of how you
got your copies, you always have the freedom to copy and change
the software, even to <a
href="">sell copies</a>.
Potreste aver pagato soldi per una copia di un programma libero, o
magari ne avete ottenuto copie gratuitamente. Ma a prescindere da
come lo si è ottenuto, rimane sempre la libertà di copiare e
modificare il software, persino di <a
href="">venderne copie</a>.
A free program must offer the four freedoms to any would-be user
that obtains a copy of the software, who has complied thus far
with the conditions of the free license covering the software in
any previous distribution of it. Putting some of the freedoms off
limits to some users, or requiring that users pay, in money or in
kind, to exercise them, is tantamount to not granting the freedoms
in question, and thus renders the program nonfree.
Un programma libero deve offrire le quattro libertà a qualsiasi
aspirante utente che ottenga una copia del programma, purché
l'utente abbia rispettato fino a quel momento le condizioni della
licenza libera applicata al programma. Escludere alcune delle
libertà per quanto riguarda certi utenti, o esigere che gli utenti
paghino, in qualsiasi forma, per poterli esercitare, equivale a
non garantire le libertà in questione, e quindi rende il programma
non libero.
- presa in carico aggiornamento free-sw.html,
sig <=
- Re: presa in carico aggiornamento free-sw.html, Francesco Potortì, 2021/06/22
- Re: presa in carico aggiornamento free-sw.html, sig, 2021/06/24
- Re: presa in carico aggiornamento free-sw.html, Francesco Potortì, 2021/06/24
- Re: presa in carico aggiornamento free-sw.html, Francesco Potortì, 2021/06/24
- Re: presa in carico aggiornamento free-sw.html, sig, 2021/06/25
- Re: presa in carico aggiornamento free-sw.html, Dora Scilipoti, 2021/06/25
- Re: presa in carico aggiornamento free-sw.html, Francesco Potortì, 2021/06/25
- Re: presa in carico aggiornamento free-sw.html, Dora Scilipoti, 2021/06/27
- Re: presa in carico aggiornamento free-sw.html, Dora Scilipoti, 2021/06/25