www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

presa in carico aggiornamento free-sw.html


From: sig
Subject: presa in carico aggiornamento free-sw.html
Date: Tue, 22 Jun 2021 18:09:16 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.11.0

Ecco le parti tradotte, e quelle fuzzy sistemate


"Free software"; does not mean "noncommercial";.  On the contrary, a free program must be available for commercial use, commercial development, and commercial distribution.  This policy is of fundamental importance — without this, free software could not achieve its aims.

"Software libero" non vuol dire non commerciale. Al contrario, un programma libero deve essere disponibile anche per uso commerciale, sviluppo commerciale, e la distribuzione commerciale. Questa politica è di importanza fondamentale — senza questa possibilità il software libero non potrebbe raggiungere i suoi obbiettivi.



We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial products that contain software to include the GNU system, and that would constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of free software is no longer unusual; such free commercial software is very important.  Paid, professional support for free software fills an important need.

Vogliamo invitare tutti ad usare il sistema GNU, incluse le aziende e i loro lavoratori. Questo richiede di permettere l'uso commerciale. Speriamo che i programmi sostitutivi liberi soppiantino i programmi proprietari comparabili, ma non possono farlo se alle attività commerciali è proibito usarli. Vogliamo che i prodotti commerciali che contengano software includano il sistema GNU, e questo costituirebbe una distribuzione commerciale a pagamento. Lo sviluppo commerciale di software libero non è più inusuale; tale libero software commerciale è molto importante. Il supporto professionale a pagamento per il software libero riempe un bisogno importante .



Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial distribution would hobble the free software community and obstruct its path to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions does not qualify as free software.

Quindi, escludere l'utilizzo commerciale, lo sviluppo commerciale o la distribuzione commerciale ostacolerebbe la comunità del software libero e renderebbe più arduo il suo cammino verso il successo.


ho messo due termini qua sotto perchè potrebbero andare bene entrambi e non saprei quale scegliere.

Clarifying the boundary between free and nonfree

Chiarire/Chiariamo il confine tra software libero e non libero




"As you wish"; includes, optionally, "not at all"; if that is what you wish.  So there is no need for a separate "freedom not to run a program."

"Come meglio credi" include, opzionalmente, "per niente" , se questo è quello si desidera. Quindi non c'è la necessità di una "libertà di non eseguire un programma" separata.



questa frase, l'ho capita poco in inglese non sono un vero programmatore, quindi non so cosa voglia dire che il programma ritorni dal far niente...
One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns after doing nothing, or make it invoke some other program. Thus, freedom 1 includes the "freedom to delete the program."

Un caso speciale che riguarda la libertà 1 è quello di poter cancellare il codice del programma in modo che ritorni dopo aver fatto nulla, o farlo invocare da qualche altro programma. La libertà 1 include così la "libertà di  cancellare il programma."




<a href="" class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">Version 1.169</a>: Explain more clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the freedom to delete it, so there is no need to state those as separate requirements.

<a href="" class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">Version 1.169</a>: Chiarisce più efficacemente il perchè le quattro libertà vadano applicate alle attività commerciali. Spiega come mai le quattro libertà implicano la libertà di non eseguire il programma e la libertà di cancellarlo, non è quindi necessario dichiarale come requisiti separati.


Se non ricordo male, i link vanno lasciati alla versione in inglese e così ho fatto qua.
You may have paid money to get copies of a free program, or you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="">sell copies</a>.

Potreste aver pagato soldi per una copia di un programma libero, o magari ne avete ottenuto copie gratuitamente. Ma a prescindere da come lo si è ottenuto, rimane sempre la libertà di copiare e modificare il software, persino di <a href="">venderne copie</a>.


A free program must offer the four freedoms to any would-be user that obtains a copy of the software, who has complied thus far with the conditions of the free license covering the software in any previous distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the program nonfree.

Un programma libero deve offrire le quattro libertà a qualsiasi aspirante utente che ottenga una copia del programma, purché l'utente abbia rispettato fino a quel momento le condizioni della licenza libera applicata al programma. Escludere alcune delle libertà per quanto riguarda certi utenti, o esigere che gli utenti paghino, in qualsiasi forma, per poterli esercitare, equivale a non garantire le libertà in questione, e quindi rende il programma non libero.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]