--- Begin Message ---
Subject: |
Re: Prevod je zavrsen: gftp |
Date: |
Thu, 28 Aug 2003 12:26:13 +0200 |
User-agent: |
KMail/1.5 |
On Thursday 28 August 2003 11:46, you wrote:
> Горан Ракић, ово је аутоматска порука са страница Превод.орг.
>
> Ово је обавештење да је Страхиња Радић завршио превод gftp
>
> Погледајте га на http://prevod.org/ftp/gnome/2.2/extras/gftp.po-Ctpajgep
>
> Одобрите га на http://prevod.org/programi/gnome/2.2/extras/gftp/odobri
>
> Одбијте га на http://prevod.org/programi/gnome/2.2/extras/gftp/odustani
>
> Напомена: Одбијањем превода истовремено означавате тај превод као слободан.
> Уколико имате само примедбе на превод, расправите их са преводиоцем, и када
> пошаље одговарајућу верзију, одобрите превод. Уколико желите ви да учините
> неке од предложених измена, одбијте превод, и затим га преузмите.
Zašto koristiš stvori umesto napravi? Zar nije logičnije da program pravi
datoteku nego stvara kao neki čarobnjak datoteku?
Opisnik datoteke mi je malo rogobatno, mislim da je datoteka sasvim dovoljna.
I na kraju (izvini, nemam vremena dalje da gledam prevod), zašto prevodiš 2.2
granu, a vidim da si menjao POT datoteku na najnoviju? Zar to ne treba da ide
u 2.4 granu?
Pozdrav,
Goran
--- End Message ---