serbiangnome-lista
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Serbiangnome-lista] Fwd: Re: Prevod je zavrsen: gftp


From: Goran Rakić
Subject: [Serbiangnome-lista] Fwd: Re: Prevod je zavrsen: gftp
Date: Thu, 28 Aug 2003 12:31:45 +0200
User-agent: KMail/1.5

        Pošto je email adresa nevažeća, prosleđujem poruku ovde.

        Pozdrav
--- Begin Message --- Subject: Re: Prevod je zavrsen: gftp Date: Thu, 28 Aug 2003 12:26:13 +0200 User-agent: KMail/1.5
On Thursday 28 August 2003 11:46, you wrote:
> Горан Ракић, ово је аутоматска порука са страница Превод.орг.
>
> Ово је обавештење да је Страхиња Радић завршио превод gftp
>
> Погледајте га на http://prevod.org/ftp/gnome/2.2/extras/gftp.po-Ctpajgep
>
> Одобрите га на http://prevod.org/programi/gnome/2.2/extras/gftp/odobri
>
> Одбијте га на http://prevod.org/programi/gnome/2.2/extras/gftp/odustani
>
> Напомена: Одбијањем превода истовремено означавате тај превод као слободан.
> Уколико имате само примедбе на превод, расправите их са преводиоцем, и када
> пошаље одговарајућу верзију, одобрите превод. Уколико желите ви да учините
> неке од предложених измена, одбијте превод, и затим га преузмите.

Zašto koristiš stvori umesto napravi? Zar nije logičnije da program pravi 
datoteku nego stvara kao neki čarobnjak datoteku?

Opisnik datoteke mi je malo rogobatno, mislim da je datoteka sasvim dovoljna.

I na kraju (izvini, nemam vremena dalje da gledam prevod), zašto prevodiš 2.2 
granu, a vidim da si menjao POT datoteku na najnoviju? Zar to ne treba da ide 
u 2.4 granu?

Pozdrav,
Goran

--- End Message ---

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]