|
From: | Danilo Segan |
Subject: | [Serbiangnome-lista] Prevod Gnoma 2.4: pocnite ;-) |
Date: | Sat, 21 Jun 2003 18:27:35 +0200 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.3a) Gecko/20030210 |
Primeticete da je prevod nesto "oslabio", a pre svega zbog izmena teksta u osnovnim paketima (desktop i developer-libs kategorije). Od sada na prevodu treba raditi nesto ozbiljnije, i moramo da koristimo usaglasenu terminologiju. Zato je veoma bitno da glasate za najcesce reci (file, edit, view u menijima, i slicno), kako bismo dobili dosledno korisnicko sucelje.
Uz to, par prevoda koji su bili "u toku" vec dosta dugo i kasnili su bar 10 dana, su ponovo slobodni, a sva zaduzenja su prebacena u granu 2.4. Takodje je i status "odrzavaoca" prevoda prenet sa paketa iz grane 2.2, pa ako neko ne zeli vise da odrzava neki prevod, neka se oglasi.
Takodje, Gnom 2.4 ukljucuje dosta vise "sporednih" programa, pa izvolite da ih prevodite.
Problemi:Ima i nekoliko nedostataka jos uvek, a oni ce biti naknadno otklonjeni. Kao prvo, /download/ prikazuje samo one prevode koji su zavrseni preko prevod.org stranica, pa ne ukljucuje nista iz 2.4 grane. Kako budete osvezavali vase prevode, i slali ih, to ce se oni pojavljivati u /download/. U medjuvremenu cu i ukloniti prevode iz 2.2 grane.
Uz to, ne preporucujem da vise dopunjavate prevode iz Gnomove 2.2 grane, osim mozda "desktop" i "developer-libs" kategorije (ostalo zapravo i ne spada pod zvanican Gnom).
Ziveli, Danilo
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |