www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di "Proprietary Back Doors"


From: Francesco Potortì
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di "Proprietary Back Doors"
Date: Sun, 01 Mar 2015 17:48:47 +0100

>Il 17/01/2015 Fabio Pesari ha scritto:
>> Per quanto riguarda la mia (non) traduzione di "back door" come
>> "backdoor", so che alcuni italiani dicono "porte di servizio" ma a me

Mai sentito né letto porta di seervizio, mi sembra una traduzione
velleitaria.

>> sembra lo stesso di "bug" e "baco" - si, c'è qualcuno che dice ancora
>> "baco" ma man mano il termine sta scomparendo (per fortuna).

Io dico sempre baco e bacato, dei programmi come di altre cose difettose
(come le mele, ad esempio).  Raramente dico bag e mai baggato.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]