www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di emailselfdefense.fsf.org


From: Andrea Pescetti
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Traduzione di emailselfdefense.fsf.org
Date: Fri, 11 Jul 2014 22:59:25 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:24.0) Gecko/20100101 Thunderbird/24.6.0

Luca Bonissi ha scritto:
Allora, giusto per iniziare senza fare troppi danni.... :-P   Cosa ne
dici se partissi con un bel "gpl-faq.html" da trasformare in PO?

Parti con qualcosa che sia meno monumentale e meno delicato. gpl-faq.html non va solo convertito in PO, va tutto riscritto per allinearlo all'originale inglese e alla terminologia della GPLv3 (che a sua volta non abbiamo mai tradotto, quindi perderemmo settimane solo per accordarci su come tradurre "convey" e "distribute"). Ne abbiamo parlato in lista qualche mese fa, abbiamo fatto qualcosina, ma meno del 10%.

Poi... ho visto che le seguenti pagine sono segnate come "traduzioni da
fare" ma in realta' sono gia' completate:
   http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html
   http://www.gnu.org/education/edu-team.html

Fai riferimento a questa pagina:
https://www.gnu.org/software/gnun/reports/report-it.html
che e' aggiornata in tempo reale e sostituisce i nostri elenchi (ho aggiornato un po' di riferimenti su Savannah, ma non ancora tutti).

All'inizio, indicate con "HTML", trovi le traduzioni da convertire in file PO. Piu' avanti trovi le traduzioni da fare.

e di questa manca il PO (pero' forse e' perche' e' proprio la pagina
delle traduzioni.... ;-) ):
   http://www.gnu.org/server/standards/translations/priorities.html

Si', quello e' materiale per i traduttori e non va tradotto.

Ciao,
  Andrea.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]