www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Skype/Softw


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /p/words-to-avoid.es.html (Skype/Software industry)
Date: Mon, 6 Apr 2015 11:54:35 +0200
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Eĺ Sábado, 4 de abril de 2015 20:52:05 Dora Scilipoti escribió:
> “Skype”
> 
> «Skype»
> 
> 
> Please avoid using the term “Skype” as a verb, meaning any kind
> of video communication or telephony over the Internet in general.
> “Skype” is just the name of one particular proprietary program,
> one that <a
> href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInSkype
> \"> spies on its users</a>. If you want to make video and voice calls over
> the Internet in a way that respects both your freedom and your privacy,
> try one of the <a
> href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:Skype_Replacement\";> numerous
> free Skype replacements</a>.
> 
> Evite la expresión «hablar por Skype» para referirse en general a cualquier
> comunicación por vídeo o telefonía a través de Internet. «Skype» es solo el
> nombre de un específico programa privativo que <a
> href=\"/philosophy/proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInSkype
> \">espía a los usuarios</a>. Para realizar llamadas vídeo o vocales a
> través de Internet de manera que se respete tanto su libertad como su
> privacidad, utilice uno de los <a
> href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:Skype_Replacement\";>numerosos
> programas libres que existen para reemplazar Skype</a>.
> 

- el nombre de un específico programa privativo
+ el nombre de un programa privativo específico

> - numerosos programas libres que existen para reemplazar Skype
> + numerosos programas libres para reemplazar Skype

+ numerosos programas libres sustitutivos de Skype

> 
> ---
> &ldquo;Software Industry&rdquo;
> 
> «Industria del software»
> 
> 
> The term &ldquo;software industry&rdquo; encourages people to imagine that
> software is always developed by a sort of factory and then delivered to
> &ldquo;consumers.&rdquo; The free software community shows this is not the
> case.  Software businesses exist, and various businesses develop free
> and/or nonfree software, but those that develop free software are not run
> like factories.
> 
> El término «industria del software» incita a las personas a imaginar que el
> software siempre es desarrollado por una especie de fábrica y luego se
> entrega a los »consumidores». La comunidad de software libre demuestra que
> esto no es así. Los negocios de software existen, y varios negocios
> programan software que puede ser libre o puede que no lo sea, pero aquellos
> que desarrollan software libre no funcionan como fábricas.
> 
> + *La expresión* «industria del software» incita a las personas a imaginar
> que el software siempre es desarrollado por una especie de fábrica y luego
> *entregado* a los *«*consumidores». La comunidad *del* software libre
> demuestra que esto no es así. *Las empresas* de software existen, y
> *diversas empresas* programan software que puede ser libre o *no*, pero
> *aquellas* que desarrollan software libre no funcionan como fábricas.

- entregado a los «consumidores».
+ suministrado (o "puesto a disposición de") los consumidores.

> 
> 
> 
> The term &ldquo;industry&rdquo; is being used as propaganda by advocates of
> software patents.  They call software development &ldquo;industry&rdquo;
> and then try to argue that this means it should be subject to patent
> monopolies.  <a
> href=\"http://web.archive.org/web/20071222001014/http://www.swpat.ffii.org/
> papers/europarl0309/\" title=\"archived version of
> http://swpat.ffii.org/papers/europarl0309/\";> The European Parliament,
> rejecting software patents in 2003, voted to define &ldquo;industry&rdquo;
> as &ldquo;automated production of material goods.&rdquo;</a>
> 
> El término «industria» está siendo utilizado como propaganda por los
> defensores de las patentes de software. Ellos llaman «industria» al
> desarrollo de software y se basan en esta idea para argumentar que deberían
> estar sujetos a monopolios de patentes. <a
> href=\"http://web.archive.org/web/20071222001014/http://www.swpat.ffii.org/
> papers/europarl0309/\" title=\"archived version of
> http://swpat.ffii.org/papers/europarl0309/\";>El Parlamento Europeo, que
> rechazó las patentes de software en 2003, votó por definir «industria»
> como «producción automatizada de bienes materiales»</a>.
> 
> + El término «industria» está siendo utilizado como propaganda por los
> defensores de las patentes de software. *Llaman* «industria» al desarrollo
> de software*,* y *basándose en esa idea tratan de argumentar que el
> desarrollo de software* debería esta sujeto a *los* monopolios de *las*
> patentes. <a
> href=\"http://web.archive.org/web/20071222001014/http://www.swpat.ffii.org/
> papers/europarl0309/\"title=\"archived version of
> http://swpat.ffii.org/papers/europarl0309/\";> El Parlamento Europeo,
> *rechazando* las patentes de software en 2003, votó por definir
> «industria» como «producción automatizada de bienes materiales»</a>. ---

- El término «industria» está siendo utilizado como propaganda por los 
defensores de la patentes de software.
+ El término «industria» es utilizado por los defensores de la patentes de 
software con fines propagandísticos.

- debería esta sujeto a los monopolios de las patentes.
+ debería *estar* sometido a los monopolios de las patentes

- El Parlamento Europeo, rechazando las patentes de software en 2003,
+ El Parlamento Europeo, al rechazar las patentes de software*,* en 2003,
(o, casi mejor, "El Parlamento Europeo, cuando en 2003 rechazó las patentes de 
software,)



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]