[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [wwwcat-traductors] Rec ordatori de com començar a traduir www.gnu.o
From: |
Alex Muntada |
Subject: |
Re: [wwwcat-traductors] Rec ordatori de com començar a traduir www.gnu.org |
Date: |
Wed, 25 Oct 2006 17:11:20 +0200 |
User-agent: |
Mutt/1.5.11 |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
* Toni Hermoso Pulido <address@hidden>:
[2006-10-24 17:45:59 +0200]
> Però això m'ha plantejat el dubte de saber si mai algú altre
> estigués fent-ho al mateix temps.
Tens raó, només falta que ens anem trepitjant sent tan pocs
com som.
> Potser al cap i a la fi no cal pel volum de feina que fem i
> la gent que hi ha,
De feina n'hi ha molta si teniu en compte que la web de GNU
conté entre 9 i 10 mil arxius, i que alguns d'ells es van
actualitzant força sovint.
Per a mantenir-vos al dia dels canvis que es produeixen a
la web, podeu subscriure-us en aquesta altra llista o podeu
consultar-ne periòdicament els arxius històrics:
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-commits
> però hi hauria la possibilitat de tenir anotat a algun lloc
> qui ha començat quelcom, i posant un temps de compromís màxim,
> a partir del qual, si no s'ha fet, que algú altre ho pogués
> fer?
Tal com comenta l'Arnau, podem utilitzar les tasques del nostre
projecte al Savannah per a coordinar-nos, juntament amb aquesta
llista (a veure si així s'anima la cosa).
D'entrada, caldria revisar si les tasques que hi ha al projecte
s'han fet o no (n'hi ha 59 i ja ni me'n recordava):
http://savannah.gnu.org/task/?group=wwwcat
Un cop fet això, només cal afegir una nova tasca per a cada nova
traducció o actualització, programar un temps de compromís i
finalment avisar la llista, si ho creieu necessari.
- --
Alex Muntada <address@hidden>
GNU Web Translation Manager
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iD8DBQFFP36ULdxCGS3zaBERArVfAJ0SDktSWmlghuDnsYFRu+hA5zUVgwCfWyrz
LB1EZMbVbMBtqFXm+i+YMC0=
=+8KD
-----END PGP SIGNATURE-----