serbiangnome-lista
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Serbiangnome-lista] Како да преведем...


From: Slobo
Subject: [Serbiangnome-lista] Како да преведем...
Date: Tue, 22 Apr 2003 20:49:11 +0200
User-agent: KMail/1.5.1

Имам неких недоумица око следећих превода па тражим ваше предлоге:

1. compression
овде разматрам сажимање,компресија

2. folder
стабло ми је најприродније али ту су и именик и директоријум

3. status bar
свакако линија, да ли статусна или линија стања

4. component
?

5. symbolic link
симболичка веза, веза

6. string
слог

7. undo/redo
поништи урађено/?

8. backup
резерва,резервни примерак,резервна копија,сачувано,сачувани примерак

9. lightweight
мали,лак,лаган

Друга ствар, шта представља доња црта у по датотекама и како се односити са 
њом ? Нпр:

#: src/file_roller.glade.h:21
msgid "View with internal _viewer"
msgstr "Погледај са уграђеним _прегледником"
# можда нетачно

Пуно поздрава и срећан рад.

Слобо,
address@hidden

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]