[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: [Phpgroupware-users] Small bug in developer-tools' translations

From: Michal Samek
Subject: RE: [Phpgroupware-users] Small bug in developer-tools' translations
Date: 26 Nov 2002 14:52:53 +0100

OK, but tell me how to translate for example a section heading 


(create new address dialog inside the addressbook)

I can't find it as a phrase nor in original _en file, nor after scanning
for new phrases inside dev-tools. So far I can't find it is translated
even for spain version, which looks quite complete. 

Generally I can see I have a lot of 

Some text* 

messages (mainly prompts) untranslated - what can be wrong?

On Út, 2002-11-26 at 10:42, Marc Lutolf wrote:
> Michael,
> The ] bug is flagged in the code of developer_tools. I had a look and then
> stopped as I was unsure whether it was a bug in the module or a PHP issue
> that needed a workaround (I suspect the latter). I am unsure of who the dev
> for this module is, so for the moment we'll have to live with the problem.
> My "solution" has been to scan the code with developer_tools for missing
> phrases, translate them with the module, but then download the file rather
> than write it. That works without truncating any ] phrases. I then have a
> local file I can continue to work on, or I upload it and substitute the one
> on the server. In the next go developer_tools reads the uploaded file
> normally.
> I am not aware of any issue involving html tags. You might try <br> instead
> of \n.
> Marc
> -----Original Message-----
> From: address@hidden
> [mailto:address@hidden Behalf Of Michal Samek
> Sent: 26 November 2002 10:14
> To: address@hidden
> Subject: [Phpgroupware-users] Small bug in developer-tools' translations
> Hi again,
> There is a bug in the dev. tools' transl. module, maybe it's a serie of
> several bugs. It's all related to chars like:
> * [ ] \ <>
> My translations are saved without '\' -> I can't translate properly a
> new line char \n
> Html tags placed inside phrases are broken too.
> When phpgw displays prompts ending with asterisk * they stay
> untranslated. Dunno if due to bad scan for phrases, bad behaviour of
> dev-tools module or bug in the translating engine (btw is it documented
> somewhere? }.
> Strings are broken to parts in dev-tools sometimes when they contain
> some chars like ']'.
> For now I will use just gvim for translating, but I still need to use
> dev-tools for scanning for new phrases, because there seem to be a lot
> of them in the code now. Or is the tool scanning for something more than
> it should? Generally, do you think that it scans good? Everything and
> only what it should match?
> Thanks
> --
> Michal Samek <address@hidden>

Michal Samek <address@hidden>

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]