gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 10/13: Translated using Weblate (Arabic)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 10/13: Translated using Weblate (Arabic)
Date: Fri, 17 Nov 2023 21:41:37 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 12b347e0575b847d5f5ff2782d5acd8e1619dee7
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Fri Nov 17 19:06:03 2023 +0000

    Translated using Weblate (Arabic)
    
    Currently translated at 57.4% (188 of 327 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ar/
---
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 25 ++++++++-----------------
 1 file changed, 8 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index bad8de8..17939bb 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-11-17 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
 "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
@@ -1098,15 +1098,6 @@ msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "هل هناك أي مؤسسات تستخدم نظام Talerفعليًا؟"
 
 #: template/faq.html.j2:153
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-#| "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-#| "regular banks as well as several central banks about the project. That "
-#| "said, there are currently no products in the market yet, and we believe "
-#| "this would be premature given the state of the project (see also <a "
-#| "href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>our bugtracker</a> for a list of open "
-#| "issues)."
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1118,10 +1109,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "نحن على دراية بالعديد من الشركات التي تدير مشاريع تمهيدية أو طورت نماذج عمل "
 "أولية. كما أننا نجري مناقشات مع العديد من البنوك العادية بالإضافة إلى العديد "
-"من البنوك المركزية عن المشروع. ومع ذلك، لا توجد حاليًا أي منتجات في السوق حتى 
"
-"الآن، ونعتقدُ أن هذا سيكون سابقًا لأوانه نظرًا لحالة المشروع (شاهد أيضًا <a "
-"href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>متعقب الأخطاء</a>للحصول على قائمة المشاكل "
-"المفتوحة)."
+"من البنوك المركزية عن المشروع. ومع ذلك، لا توجد حاليًا أي منتجات في السوق "
+"حتى الآن، ونعتقدُ أن هذا سيكون سابقًا لأوانه نظرًا لحالة المشروع (شاهد أيضًا "
+"<\"a href=\"https://bugs.gnunet.org/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">متعقب الأخطاء</a>للحصول على قائمة المشاكل المفتوحة)."
 
 #: template/faq.html.j2:164
 msgid "Does Taler support recurring payments?"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]