gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 03/13: Translated using Weblate (French)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 03/13: Translated using Weblate (French)
Date: Fri, 17 Nov 2023 21:41:30 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 0e2829361bdf1912b80d996ce726c98c43aa535c
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Fri Nov 17 18:59:39 2023 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 80.7% (264 of 327 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fr/
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 28 ++++++++++------------------
 1 file changed, 10 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 1fe9ca5..47073f5 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-11-17 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-03 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
 msgid "GNU Taler"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
-"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler.";
-"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
+"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"www.gnu.org/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
 
 #: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
@@ -1156,15 +1156,6 @@ msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "Y a-t-il des projets utilisant Taler ?"
 
 #: template/faq.html.j2:153
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
-#| "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-#| "regular banks as well as several central banks about the project. That "
-#| "said, there are currently no products in the market yet, and we believe "
-#| "this would be premature given the state of the project (see also <a "
-#| "href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>our bugtracker</a> for a list of open "
-#| "issues)."
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1179,9 +1170,10 @@ msgstr ""
 "également en discussion avec plusieurs banques traditionnelles ainsi que "
 "plusieurs banques centrales à propos du projet. Cela dit, il n'y a "
 "actuellement aucun produit sur le marché, et nous pensons que ce serait "
-"prématuré étant donné l'état d'avancement du projet (voir aussi <a "
-"href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>notre gestionnaire de suivi des bogues</a> "
-"pour une liste des tickets en cours)."
+"prématuré étant donné l'état d'avancement du projet (voir aussi <a href="
+"\"https://bugs.gnunet.org/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
+">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> pour une liste des tickets en "
+"cours)."
 
 #: template/faq.html.j2:164
 msgid "Does Taler support recurring payments?"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]