[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Hungarian)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Hungarian) |
Date: |
Mon, 10 Apr 2023 12:23:34 +0200 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
new 3b88869 Translated using Weblate (Hungarian)
3b88869 is described below
commit 3b888690064868c3798f2408369614b34bf06a19
Author: Krispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>
AuthorDate: Sat Apr 8 19:47:58 2023 +0000
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (308 of 308 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL:
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/hu/
---
locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 23 +++++++++++------------
1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index d92337b..8972342 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-03 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-05 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Krispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/hu/>\n"
@@ -1191,19 +1191,18 @@ msgid ""
"by a third party."
msgstr ""
"A Taler-fizetések fogadásához a kereskedőnek a kívánt pénznemben vezetett "
-"bankszámlára van szüksége. Támogató szoftvert biztosítunk különböző "
-"programozási nyelveken, hogy az integráció könnyen megvalósítható legyen. A "
-"kereskedő backendje a Taler tranzakciók feldolgozásához futhat a kereskedő "
-"telephelyén, vagy egy harmadik fél által üzemeltetve."
+"bankszámlára van szüksége. Példa kódot biztosítunk különböző programozási "
+"nyelveken, hogy az integráció könnyen megvalósítható legyen. A kereskedő "
+"backendje, amely a Taler tranzakciók feldolgozását végzi, futhat a kereskedő "
+"telephelyén, vagy harmadik fél által üzemeltetve."
#: template/features.html.j2:105
msgid ""
"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
"even having to register an account."
msgstr ""
-"A szoftver integrálása az eladói oldalon egyszerű és komplikálatlan, és az "
-"ügyfelek anélkül fizethetnek a termékekért, hogy regisztrálniuk kellene egy "
-"accountot."
+"A szoftver integrálása az eladói oldalon egyszerű. Az ügyfelek anélkül "
+"fizethetnek a termékekért, hogy saját fiókot kéne regisztrálniuk."
#: template/features.html.j2:112
msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
@@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"használ, amely digitális érméket és fizetési szolgáltatókat tárol, amelyek "
"letéti számlákkal rendelkeznek már létező valutákhoz (pl. euró, dollár vagy "
"akár bitcoin). Így az érmék a letéti számlákon lévő pénz kriptográfiailag "
-"védett képviselői."
+"védett megfelelői."
#: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
msgid "Secure"
@@ -1272,7 +1271,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:182
msgid "Private"
-msgstr "Anonymizált"
+msgstr "Anonimizált"
#: template/features.html.j2:184
msgid ""
@@ -1302,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:205
msgid "package, it will always remain free software."
-msgstr "csomag, mindig is szabad szoftver fog maradni."
+msgstr "csomag, ami mindig szabad szoftver marad."
#: template/financial-news.html.j2:6
msgid "Financial News"
@@ -1643,7 +1642,7 @@ msgstr "Szisztematikusan biztosított csalás ellen"
#: template/index.html.j2:29
msgid "Not a new currency!"
-msgstr "Nem új pénznem!"
+msgstr "Nem egy új pénznem!"
#: template/index.html.j2:33
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.