[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Hungarian)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Hungarian) |
Date: |
Sun, 02 Apr 2023 20:19:33 +0200 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
new 192c5da Translated using Weblate (Hungarian)
192c5da is described below
commit 192c5da575c2b1f0143d6e3e829f4a3f56bdfb58
Author: Krispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>
AuthorDate: Sun Apr 2 14:21:39 2023 +0000
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 86.0% (265 of 308 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL:
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/hu/
---
locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 22 +++++++++++++++++++---
1 file changed, 19 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index fbe15f5..d23e65e 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-02 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-02 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Krispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/hu/>\n"
@@ -1725,6 +1725,8 @@ msgstr "1. Szabad szoftver"
msgid ""
"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
msgstr ""
+"... a számítástechnika területén a szabadság azt jelenti, hogy nem "
+"használunk szabadalmazott szoftvert"
#: template/principles.html.j2:36
msgid ""
@@ -1738,6 +1740,15 @@ msgid ""
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
+"A GNU Talernek <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\""
+">Szabad Szoftvernek</a> kell lennie. A kereskedők számára a szabad szoftver "
+"megakadályozza a vendor lock-in-t, ami azt jelenti, hogy a kereskedők "
+"könnyen választhatnak másik szolgáltatót a fizetések feldolgozásához. Az "
+"országok számára a szabad szoftver azt jelenti, hogy a GNU Taler nem "
+"veszélyeztetheti a függetlenséget korlátozásokkal vagy követelményekkel. Az "
+"exchange-üzemeltetők számára pedig az átláthatóság elengedhetetlen a <a href="
+"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff-elv</a> "
+"teljesítéséhez és a közbizalom megteremtéséhez."
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
@@ -1746,14 +1757,19 @@ msgid ""
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
+"Az ügyfelek számára a szabad szoftver előnyös, mivel bárki szabadon "
+"módosíthatja a pénztárcaszoftvert, hogy több platformon is legyen "
+"használható. A forráskódnak elérhetőnek kell lennie, és könnyen "
+"ellenőrizhetővé kell tennie, hogy a felhasználó számára ellenséges funkciók, "
+"például a nyomkövetés vagy a telemetria hiányoznak-e belőle."
#: template/principles.html.j2:60
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
-msgstr ""
+msgstr "2. A vásárlók magánéletének védelme"
#: template/principles.html.j2:62
msgid "You deserve some privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Megérdemelsz egy kis magánéletet"
#: template/principles.html.j2:64
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.