www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/android-and-users-freedo


From: Ondiz Zarraga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/android-and-users-freedom.html
Date: Tue, 30 Dec 2014 11:31:14 +0100

El día 22 de diciembre de 2014, 22:44, Dora Scilipoti <address@hidden> escribió:

[...]

> De acuerdo, entonces cuando hayamos terminado de revisar el "Cloud
> Computing" de words-to-avoid, envía tu traducción, y luego vemos si hay
> otras ideas sobre este y los otros puntos en los que tenías dudas.

Os envío la traducción, en dos partes que es bastante larga.
Primera parte:

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Android and Users' Freedom

Android y la libertad de los usuarios

by Richard Stallman

por Richard Stallman

First published in <a
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19
/android-free-software-stallman\"> The Guardian</a>

Publicado originalmente en <a
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-software-
stallman\"> The Guardian</a>

Support the <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";> Free Your Android</a>
campaign.

Apoya la campaña <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";> Libera tu
Android </a>

To what extent does Android respect the freedom of its users? For a
computer user that values freedom, that is the most important question
to ask about any software system.

¿Hasta qué punto respeta Android la libertad de sus usuarios? Para un
usuario de ordenador que valora la libertad, esta es la pregunta más
importante que debe hacerse sobre cualquier sistema de software.

In the <a href=\"http://fsf.org\";>free/libre software movement</a>,
we develop software that respects users' freedom, so we and you
can escape from software that doesn't. By contrast, the idea
of &ldquo;open source&rdquo; focuses on how to develop code;
it is a different current of thought whose principal value is <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">code quality
rather than freedom</a>. Thus, the concern here is not whether Android
is &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>&rdquo;,
but whether it allows users to be free.

En el <a href=\"http://fsf.org\";>movimiento del software libre</a>,
desarrollamos software que respeta la libertad de los usuarios para que
tanto usted como nosotros podamos escapar del software que no lo hace. Por
el contrario, la idea del «código abierto» se centra en el desarrollo
de código: es una corriente de pensamiento diferente cuyo principal
valor es <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">la
calidad del software en lugar de la libertad</a>. Por
lo tanto, el problema aquí no es si Android es o no «<a
href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">abierto</a>», sino si
permite a los usuarios ser libres.

Android is an operating system primarily for mobile phones and other
devices, which consists of Linux (Torvalds' kernel), some libraries,
a Java platform and some applications. Linux aside, the software of
Android versions 1 and 2 was mostly developed by Google; Google released
it under the Apache 2.0 license, which is a lax free software license
without <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>.

Android es un sistema operativo principalmente para teléfonos
móviles y otros dispositivos, está formado por Linux (el núcleo
de Torvalds), algunas bibliotecas, una plataforma Java y algunas
aplicaciones. Dejando Linux a un lado, las versiones 1 y 2 de Android
las desarrolló Google en su mayor parte.  Google lo publicó bajo la
licencia Apache 2.0, que es una licencia de software libre permisiva
sin <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>.

The version of Linux included in Android is not entirely free software,
since it contains nonfree &ldquo;binary blobs&rdquo; (just like
Torvalds' version of Linux), some of which are really used in some
Android devices. Android platforms use other nonfree firmware, too, and
nonfree libraries. Aside from those, the source code of Android versions
1 and 2, as released by Google, is free software&mdash;but this code is
insufficient to run the device. Some of the applications that generally
come with Android are nonfree, too.

La versión de Linux incluida en Android no es software libre por
completo, ya que contiene «paquetes binarios» que no son libres (igual
que la versión de Torvalds de Linux), parte de los cuales se utilizan
realmente en algunos dispositivos Android. Las plataformas Android
usan, además, más <cite>firmware</cite> que no es libre y bibliotecas
que no son libres. Si dejamos todo esto a un lado, el código fuente
de las versiones de Android 1 y 2, tal y como lo publicó Google, es
software libre, pero este código no es suficiente para hacer funcionar
el dispositivo. Algunas de las aplicaciones que generalmente vienen con
Android tampoco son libres.

Android is very different from the <a href=\"/gnu/the-gnu-
project.html\">GNU/Linux operating system</a> because it contains very
little of GNU. Indeed, just about the only component in common between
Android and GNU/Linux is Linux, the kernel. People who erroneously
think &ldquo;Linux&rdquo; refers to the entire GNU/Linux combination get
tied in knots by these facts, and make paradoxical statements such as
&ldquo;Android contains Linux, but it isn't Linux.&rdquo; If we avoid
starting from the confusion, the situation is simple: Android contains
Linux, but not GNU; thus, Android and GNU/Linux are mostly different.

Android es muy diferente del <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">sistema
operativo GNU/Linux</a> porque contiene muy poco de GNU. De hecho,
prácticamente el único componente que tienen en común Android y
GNU/Linux es Linux, el núcleo. Todo esto confunde a las personas que
equivocadamente piensan que «Linux» hace referencia a la combinación
completa GNU/Linux y hacen declaraciones paradójicas como que «Android
contiene Linux, pero no es Linux». Si evitamos empezar desde la
confusión, la situación es sencilla: Android contiene Linux, pero no
GNU; por lo tanto, Android y GNU/Linux son diferentes en su mayor parte.

Within Android, Linux the kernel remains a separate program, with its
source code under <a href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL version
2</a>. To combine Linux with code under the Apache 2.0 license would
be copyright infringement, since GPL version 2 and Apache 2.0 are <a
href=\"/licenses /license-list.html#apache2\">incompatible</a>. Rumors
that Google has somehow converted Linux to the Apache license are
erroneous; Google has no power to change the license on the code of
Linux, and did not try. If the authors of Linux allowed its use under
<a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL version 3</a>, then that code could
be combined with Apache-licensed code, with the combination could be
released under GPL version 3. But Linux has not been released that way.

Dentro de Android, el núcleo Linux es un programa independiente, con
su código fuente bajo la <a href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">versión
2 de la GNU GPL </a>. Combinar Linux con código bajo la
licencia Apache 2.0 sería una vulneración de copyright,
ya que la versión 2 de la GPL y la Apache 2.0 son <a
href=\"/licenses/license-list.html#apache2\">incompatibles</a>. Los
rumores de que Google de alguna manera convirtió Linux a la licencia
Apache son erróneos: Google no tiene ningún poder para cambiar la
licencia del código de Linux, y no lo intentó. Si los autores de Linux
permitieran su uso bajo <a href=\"/licenses/gpl.html\">la versión 3
de la GPL</a>, entonces el código podría combinarse con código bajo
licencia Apache, y la combinación se podría publicar bajo la versión
3 de la GPL. Pero Linux no fue publicado así.

Google has complied with the requirements of the GNU General Public
License for Linux, but the Apache license on the rest of Android does
not require source release. Google said it would never publish the
source code of Android 3.0 (aside from Linux). Android 3.1 source code
was also withheld, making Android 3, apart from Linux, nonfree software
pure and simple.

Google ha cumplido los requisitos de la Licencia Pública General de GNU
para Linux, pero la licencia Apache del resto de Android no requiere
la publicación del código fuente. Google dijo que nunca publicaría
el código fuente de Android 3.0 (aparte de Linux). El código fuente
de Android 3.1 también fue retenido, convirtiendo Android 3, aparte de
Linux, en software privativo, lisa y llanamente.

Google said it withheld the 3.0 source code because it was buggy, and
that people should wait for the next release. That may be good advice for
people who simply want to run the Android system, but the users should
be the ones to decide this. Anyway, developers and tinkerers who want
to include some of the changes in their own versions could use that code
just fine.

Google dijo que retuvo el código fuente 3.0 porque estaba lleno de fallos
y que la gente debería esperar la siguiente versión. Esto puede ser un
buen consejo para los que simplemente quieran usar el sistema Android,
pero los usuarios deberían ser los que decidieran. De todos modos,
los desarrolladores y aficionados que quisieran incluir algún cambio
en sus propias versiones podrían perfectamente usar ese código.

Fortunately, Google later released the source code for Android 3.* when
it released version 4 (also with source code). The problem above turned
out to be a temporary aberration rather than a policy shift. However,
what happens once may happen again.

Afortunadamente, Google publicó más tarde el código fuente de Android
3.* cuando publicó la versión 4 (también con código fuente). El
problema anterior resultó ser una anormalidad temporal más que un cambio
de política. Sin embargo, lo que pasa una vez puede ocurrir de nuevo.

In any case, most of the source code of various versions of Android has
been released as free software. Does that mean that products using those
Android versions respect users' freedom? No, for several reasons.

De cualquier manera, la mayor parte del código fuente de diferentes
versiones de Android ha sido publicada como software libre. ¿Significa
esto que los productos que usan esas versiones de Android respetan la
libertad de los usuarios? No, por varias razones.

First of all, most of them contain nonfree Google applications for
talking to services such as YouTube and Google Maps. These are officially
not part of Android, but that doesn't make the product ok. Many of the
free applications available for earlier versions of Android have been <a
href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-android-
controlling-open-source-by-any-means-necessary/\"> replaced by
nonfree applications</a>; in 2013 Android devices appeared which <a
href=\"http://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices-
lack-photo-gallery-app-use-google/\"> provided no way to view photos
except through a nonfree Google+ app</a>. In 2014 Google announced that <a
href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-save-
you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android versions for TVs,
watches and cars would be largely nonfree.</a>

La primera es que la mayor parte de ellos contiene aplicaciones
privativas para comunicarse con servicios como Youtube y
Google Maps. No son oficialmente parte de Android, pero eso
no hace que el producto esté bien. Muchas de las aplicaciones
libres disponibles para versiones anteriores de Android han sido <a
href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-android-
controlling-open-source-by-any-means-necessary/\">
sustituidas por aplicaciones que no son libres</a>;
en 2013 aparecieron dispositivos Android que<a
href=\"http://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-
devices-lack-photo-gallery-app-use-google/\">no aportaban
ninguna forma de ver fotos que no fuera mediante la
aplicación privativa Google+ </a>. En 2014 Google anunció
que <a href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-
wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">las
versiones de Android para televisiones, relojes y coches no serían
libres en gran parte.</a>

Most Android devices come with the nonfree Google Play software (formerly
&ldquo;Android Market&rdquo;). This software invites users with a Google
account to install nonfree apps. It also has a back door with which
Google can forcibly install or deinstall apps. (This probably makes
it a universal back door, though that is not proved.) Google Play is
officially not part of Android, but that doesn't make it any less bad.

La mayoría de los dispositivos Android vienen con el software privativo
Google Play (anteriormente «Android Market»). Este software invita
a usuarios con una cuenta de Google a instalar aplicaciones que no
son libres. También tiene una puerta trasera con la que Google puede
instalar o desinstalar aplicaciones por la fuerza. (Esto probablemente
la convierta en una puerta trasera universal, pero esto no ha sido
probado). Google Play no es oficialmente parte de Android, pero esto no
hace que sea menos malo.

If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play
offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play, because
you can get them from <a href=\"http://f-droid.org\";>f-droid.org</a>.

Si uno valora la libertad, no quiere las aplicaciones privativas
que Google Play ofrece. Para instalar aplicaciones libres de
Android no se necesita Google Play, porque pueden obtenerse de <a
href=\"http://f-droid.org\";>f-droid.org</a>.

Android products also come with nonfree libraries. These are officially
not part of Android, but that since various Android functionalities
depend on them, they are part of any real Android installation.

Los productos Android viene también con bibliotecas que no son libres. No
son oficialmente parte de Android, pero como hay funcionalidades de
Android que dependen de ellas, son parte de cualquier instalación real
de Android.

Even the programs that are officially part of Android may not correspond
to the source code Google releases. Manufacturers may change this code,
and often they don't release the source code for their versions. The GNU
GPL requires them to distribute the code for their versions of Linux,
assuming they comply.  The rest of the code, under the lax Apache license,
does not require them to release the source version that they really use.

Incluso los programas que son oficialmente parte de Android pueden no
corresponderse con el código fuente que Google publica. Los fabricantes
pueden cambiar este código y muchas veces no publican el código fuente
de sus versiones. La GNU GPL les obliga a distribuir el código de sus
versiones de Linux, asumiendo que la cumplen. El resto del código,
bajo la licencia permisiva Apache, no les obliga a publicar el código
fuente que utilizan realmente.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Es mi primera traducción,  ver qué os parece.

Saludos

Ondiz



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]