www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/nonfre e-games.en.html


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/nonfre e-games.en.html
Date: Wed, 19 Dec 2012 07:54:08 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121027 Icedove/3.0.11

Thus, in direct practical terms, this development can do both harm and
good.  It might encourage GNU/Linux users to install these games, and it
might encourage users of the games to replace Windows with GNU/Linux.
My guess is that the direct good effect will be bigger than the direct harm.
But there is also an indirect effect: what does the use of these games teach
people in our community?
- Así, en términos prácticos directos, éste desarrollo puede hacer tanto daño
como bien. Podría motivar a los usuarios de GNU/Linux a instalar estos juegos,
y podría motivar a los usuarios de los juegos a reemplazar Windows por
GNU/Linux. Mi suposición es que el efecto positivo directo sería mayor que
el daño directo. Pero también hay un efecto indirecto: ¿Qué le enseña el uso
de esos videojuegos a las personas en nuestra comunidad?
+ Así, en términos prácticos directos, éste desarrollo puede hacer tanto daño
como bien. Podría *animar* a los usuarios de GNU/Linux a instalar
estos juegos, y
podría motivar a los usuarios de los juegos a reemplazar Windows por GNU/Linux.
*Pienso que *directamente el efecto positivo sería mayor que el daño*. Pero
también hay un efecto indirecto: ¿Qué le enseña *a las personas de nuestra
comunidad el uso de esos videojuegos?*

#Esto de términos prácticos directos no se me ocurria ninguna manera y
el caso es que me suena raro.


Dice que usar juegos privativos en GNU/Linux puede tener consecuencias
directas e indirectas. Entre las directas hay una buena y otra mala:

1. Consecuencia directa buena: puede fomentar el uso de GNU/Linux ya que, viendo que el juego funciona en GNU/Linux, algunas personas podrían decidir abandonar Windows.

2. Consecuencia directa mala: aquellas personas que ya usan GNU/Linux,
estarían instalando un programa privativo en su sistema libre.

En cambio la consecuencia indirecta es únicamente mala: es el mensaje
que esta práctica envía a los usuarios de sistemas libres, lo que "enseña" (cosa que explica en el párrafo siguiente).

 > #Cambio un motivar por un animar, ya que un poco más adelante se repite
 > motivar.

OK, para no repetir estaría bien, pero hay que tener en cuenta que en castellano tanto "animar" como "motivar" tienen una connotación positiva. Como una de las consecuencias es mala (que los usuarios instalen esos juegos), ahí yo usaría otra palabra, por ejemplo "incitar" o "inducir".

Entonces ese párrafo yo lo pondría así:

+ Así, en términos prácticos directos, *este procedimiento* puede hacer tanto daño como bien. *Por un lado*, podría *inducir* a los usuarios de GNU/Linux a instalar estos juegos; *por otro lado*, podría *animar* a los usuarios de los juegos a reemplazar Windows por GNU/Linux. *Presumo* que *el efecto positivo directo* sería mayor que el daño *directo*. Pero también hay un efecto indirecto: ¿Qué le enseña a las personas de nuestra comunidad el uso de *estos* videojuegos?


Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games will
teach users that the point is not freedom.
<a "href=\"/distros/common-distros.html\">Nonfree software in GNU/Linux
distros</a>
already works against the goal of freedom.  Adding these games to a distro
would
augment that effect.
- Cualquier distribución de GNU/Linux que viene con software para ofrecer esos
juegos le enseñará a los usuarios que el punto no es la libertad. Las
distribuciones de GNU/Linux no libres ya actúan en contra del objetivo de la
libertad. Añadir estos juegos a una distribución aumentaría ese efecto.
+ Cualquier distribución de GNU/Linux que *venga* con software para
ofrecer esos
juegos * enseñará a los usuarios que *la libertad no es el propósito.*
Las distros de GNU/Linux *con software que no es libre* ya actúan en contra
del objetivo de la libertad. Añadir esos juegos a una distro
aumentaría ese efecto.

#He cambiado distribución por distro, si pensais que está mejor distribución
la dejo como estaba.

La primera vez que aparece ponemos "distribución", en el enlace también,
y por último "distro" (porque el lector ya sabe de lo que estamos hablando).

+ Cualquier distribución de GNU/Linux que *ofrezca* software para *instalar estos* juegos enseñará a los usuarios que la libertad no es
*lo más importante*. Las
<a "href=\"/distros/common-distros.htm\">distribuciones de GNU/Linux que incluyen software privativo</a> ya actúan en contra del objetivo de la libertad. Añadir *estos* juegos a una distro aumentaría ese efecto.
.


--
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]