[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] Revisión de la tarea #4702
From: |
Dora Scilipoti |
Subject: |
[GNU-traductores] Revisión de la tarea #4702 |
Date: |
Thu, 10 May 2012 10:34:29 +0200 |
User-agent: |
Mozilla-Thunderbird 2.0.0.24 (X11/20100328) |
Hola,
como les había anticipado, quisiera empezar a despejar Savannah de todas
las tareas que están pendientes de revisión. Aquí va la primera, por
favor que alguien le eche un vistazo.
He puesto en CC al traductor original, Alejandro Bonavita, pues no sé
si sigue los correos de la lista. Alejandro, avisame si esto te crea
problemas, pero me gustaría que te pusieras en contacto de alguna manera
pues hay otras traducciones tuyas "Ready for test" que pienso revisar
próximamente.
Se me ocurre que una semana puede ser un tiempo suficiente para hacer la
revisión, que Alejandro integre los cambios en el PO, si los hubiera, y
que el coordinador suba la traducción. ¿Está bien?
Aquí va:
Todo lo que está con sangría es la traducción original.
Lo que está sin sangría es la revisión.
Inglés: http://www.gnu.org/philosophy/ipjustice.html
Primer traductor: Alejandro Bonavita (Tesla)
--------------------------------------------------------------------
Rechace la Directiva de Aplicación IP
Rechacemos la directiva de aplicación de la PI
Una coalición de grupos defensores de las libertades civiles y
grupos de consumidores se oponen a una nueva directiva
propuesta para castigar severamente a las infracciones a las
patentes y a los derechos de autor:
http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/
...para castigar con mayor severidad las infracciones a los derechos
de autor y a las patentes:
La FSF también se opone a esta directiva, pero no firmó esa
declaración, ya que la misma acepta demasiadas cosas que debería
rechazar. La legislación de la Unión Europea ya es demasiado
restrictiva, y la simple prevención de posibles cambios no es
suficiente. Es un error que la gente deje de compartir música y
otros trabajos publicados, y sólo las leyes draconianas podrían
lograrlo, así que no es sorpresa ver que se están proponiendo.
...Impedir que la gente comparta música y otros trabajos publicados está
mal y solo podría lograrse mediante leyes draconianas, por lo tanto no
es de extrañar que se estén proponiendo leyes de este tipo.
Pero oponerse a esta directiva sin criticar su motivación injusta
no es suficiente. Incluso el uso del término “propiedad
intelectual” es un punto débil porque es un término
propagandístico para aquellos que pretenden restringir al publico.
Pero oponerse a esta directiva sin criticar su injusta motivación no es
suficiente. Incluso el uso del término "propiedad intelectual" es un
punto de debilidad, porque es término de propaganda en favor de quienes
se proponen restringir a las personas.
-----------------------------------------------------------------
--
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education
- [GNU-traductores] Revisión de la tarea #4702,
Dora Scilipoti <=