|
From: | Pan Yongzhi |
Subject: | Re: 答复: Re: [GNUCTT] The GNU C Library½Ķ |
Date: | Wed, 5 May 2010 18:23:10 +0800 |
我同意你的意见。咱们就从/philosophy开始。如果提交不到官方网站,可以暂时放在某个人的博客里,只要我们把文章以及目录都组织好就行。你觉得 怎么样?
Yang Zhi
On 05/04/2010 06:22 PM, Pan Yongzhi wrote:是的,实际上GNU.org也希望有更多的网页翻译出来,我觉得翻译网页比软件更重要。
特别是/philosophy目录下的文章,亟需翻译成中文。
2010/5/2 xiangfu liu <address@hidden>
建议翻译一些FSF上的新闻,这样对FSF 的宣传很有力
What do you think, and we need know how to commit the chinese translate to FSF.org
For know i still don't know how to commit to fsf.org :-)
5 1,2010 10:21 下午在 <address@hidden>写道:
这里确实安静很久了。我也好久没有关注CTT了,我觉得我们有责任为开源尽一份心力。大家有没有好的文章,我们可以组织翻译一下。
Yang Zhi
----- 原文 -----
发件人: Pan Yongzhi
主 题: Re: [GNUCTT] The GNU C Library½Ķ
时 间: 2010年3月20日 09:03:51
抄 送: address@hidden, ㄚ琪,> > 这里缺乏一个领导者来组织大家翻译文档,你翻译了还要有人提交上去,进入版本管理系统。可能没人有太多时间干这个事情吧。 > > 2010/3/11 Xiangfu Liu <address@hidden
_______________________________________________
www-zh-cn-translators mailing list
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |