www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosoph/limit-patent-effect.po (


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosoph/limit-patent-effect.po (y 2)
Date: Sun, 31 May 2020 12:39:30 +0200
User-agent: Evolution 3.30.5-1.1

El jue, 28-05-2020 a las 23:59 -0400, Dora Scilipoti escribió:
> On 05/28/2020 07:52 AM, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> 
> > The usual suggestions for correcting this problem legislatively
> > involve
> > changing the criteria for granting patents—for instance, to
> > ban
> > issuance of patents on computational practices and systems to
> > perform
> > them. This approach has two drawbacks.
> >   
> > Las sugerencias habituales para corregir el problema por la vía
> > legislativa comprenden el cambio de criterios para la concesión de
> > patentes; por ejemplo, prohibir la emisión de patentes sobre
> > prácticas
> > computacionales y sistemas para aplicarlas. Este planteamiento
> > tiene
> > dos inconvenientes. 
> 
> + Para corregir este problema por la vía legislativa generalmente se
> sugiere cambiar los criterios para la concesión de patentes.
> 
# Mucho mejor.
> 
> > First, patent lawyers are clever at reformulating patents to fit
> > whatever rules may apply; they transform any attempt at limiting
> > the
> > substance of patents into a requirement of mere form. For instance,
> > many US computational idea patents describe a system including an
> > arithmetic unit, an instruction sequencer, a memory, plus controls
> > to
> > carry out a particular computation. This is a peculiar way of
> > describing a computer running a program that does a certain
> > computation; it was designed to make the patent application satisfy
> > criteria that the US patent system was believed for a time to
> > require.
> >   
> > En primer lugar, los abogados de patentes son muy hábiles
> > reformulando
> > patentes para encajarlas en las normas que sean aplicables,
> > transforman
> > cualquier intento de limitar la patente de forma sustantiva en un
> > requisito meramente formal. Por ejemplo, muchas patentes
> > estadounidenses de ideas computacionales describen un sistema que
> > incluye una unidad de procesamiento aritmético, un secuenciador de
> > instrucciones, una memoria y unos controles para llevar a cabo un
> > cálculo concreto. Esta es una peculiar manera de describir un
> > ordenador
> > que ejecuta un programa que lleva a cabo alguna operación. Se
> > formuló
> > de esta manera para hacer que la solicitud de la patente
> > satisficiera
> > los criterios que durante algún tiempo se creyó que mantenía el
> > sistema
> > de patentes estadounidense.
> 
> - En primer lugar, [...] meramente formal.
> 
> + En primer lugar, los abogados especialistas en patentes reformulan
> hábilmente las patentes para que encajen en cualquiera de las normas
> que
> pudieran resultar pertinentes, y transforman en un requisito
> meramente
> formal todo intento de limitar la patente de manera sustancial.

# También bastante mejor.

> 
> - de ideas
> + sobre ideas
> 
> - peculiar manera
> + manera peculiar
> 
> - que lleva a cabo alguna operación.
> + para realizar alguna operación.
> 
> 
> > Second, the US already has many thousands of computational idea
> > patents, and changing the criteria to prevent issuing more would
> > not
> > get rid of the existing ones. We would have to wait almost 20 years
> > for
> > the problem to be entirely corrected through the expiration of
> > these
> > patents. We could envision legislating the abolition of these
> > existing
> > patents, but that is probably unconstitutional. (The Supreme Court
> > has
> > perversely insisted that Congress can extend private privileges at
> > the
> > expense of the public's rights but that it can't go in the other
> > direction.)
> >   
> > En segundo lugar, en EE. UU. existen ya miles de patentes de
> > ideas
> > computacionales, y cambiar los criterios para evitar que se sigan
> > emitiendo no nos libraría de las ya existentes. Tendríamos que
> > esperar
> > casi veinte años para que, con la expiración de dichas patentes, se
> > solucionara el problema. Podríamos imaginar que se legislara la
> > abolición de las patentes en vigor, pero probablemente eso es
> > inconstitucional. (El Tribunal Supremo ha insistido perversamente
> > que
> > el Congreso puede ampliar privilegios privados a costa de los
> > derechos
> > colectivos, pero que no puede ir en el sentido contrario.)
> 
> - de ideas
> + sobre ideas
> 
> - pero probablemente eso es inconstitucional.
> + pero eso probablemente sea inconstitucional.
> 
> - (El Tribunal [...] sentido contrario.)
> 
> + (El Tribunal Supremo ha insistido perversamente *en* que el
> Congreso
> puede ampliar *los* privilegios privados a *expensas* de los derechos
> colectivos, pero que no puede *hacerse* en el sentido contrario.)
> 
> 
> > A Different Approach: Limit Effect, Not Patentability
> > 
> > Otra forma de abordar el problema: limitar el efecto, no la
> > patentabilidad
> >   
> >   
> > My suggestion is to change the <em>effect</em> of patents. We
> > should
> > legislate that developing, distributing, or running a program on
> > generally used computing hardware does not constitute patent
> > infringement. This approach has several advantages:
> >   
> > Lo que sugiero es cambiar el <em>efecto</em> de las patentes.
> > Debemos
> > legislar para que el desarrollo, la distribución y la ejecución de
> > un
> > programa no constituyan infracción de patentes. Esta solución tiene
> > varias ventajas:
> 
> - Lo que sugiero
> + Lo que yo sugiero
> 
> # Porque expone ideas distintas de las de los demás que ya mencionó.
> 
> 
> > It does not require classifying patents or patent applications as
> > &ldquo;software&rdquo; or &ldquo;not software&rdquo;.
> >   
> > No exige que se clasifiquen las patentes o solicitudes de patentes
> > como
> > «software» o «no software».  
> >   
> >   
> > It provides developers and users with protection from both existing
> > and
> > potential future computational idea patents.
> >   
> > Proporciona a desarrolladores y usuarios protección frente a las
> > patentes de ideas computacionales actuales y futuras.
> 
> - de ideas
> + sobre ideas
> 
> 
> > Patent lawyers cannot defeat the intended effect by writing
> > applications differently.
> >   
> > Los abogados de patentes no pueden evitar el efecto que se pretende
> > redactando las solicitudes de manera diferente.  
> 
> - abogados de patentes
> + abogados especialistas en patentes
> 
> > This approach doesn't entirely invalidate existing computational
> > idea
> > patents, because they would continue to apply to implementations
> > using
> > special-purpose hardware. This is an advantage because it
> > eliminates an
> > argument against the legal validity of the plan. The US passed a
> > law
> > some years ago shielding surgeons from patent lawsuits, so that
> > even if
> > surgical procedures are patented, surgeons are safe. That provides
> > a
> > precedent for this solution.
> >   
> > Esta solución no invalida por completo las patentes de ideas
> > computacionales existentes, pues seguirían siendo aplicables a las
> > implementaciones que utilicen hardware con un propósito específico.
> > Hace unos años se aprobó en EE.&nbsp;UU. una ley que protegía a los
> > cirujanos frente a pleitos sobre patentes, de modo que incluso si
> > un
> > procedimiento quirúrgico está patentado, los cirujanos están a
> > salvo.  
> 
> - de ideas
> + sobre ideas
> 
> > Software developers and software users need protection from
> > patents.
> > This is the only legislative solution that would provide full
> > protection for all. We could then go back to competing or
> > cooperating&hellip; without the fear that some stranger will wipe
> > away
> > our work.
> >   
> > Los desarrolladores y usuarios de software necesitan protección
> > frente
> > a las patentes. Esta es la única solución legislativa que
> > proporcionaría protección completa a todos. Entonces podríamos
> > volver a
> > competir y cooperar sin miedo a que nadie echara por tierra nuestro
> > trabajo.
> >   
> > 
> > <em>See also: <a href="/philosophy/patent-reform-is-not-
> > enough.html">
> > Patent Reform Is Not Enough</a></em>
> > 
> > <em>Consulte también: <a href="/philosophy/patent-reform-is-not-
> > enough.html">La reforma de las patentes no es suficiente</a></em>
> 
> - Consulte
> + Véase
> 

Corregido y subido: 
https://www.gnu.org/server/standards/translations/es/drafts/limit-patent-effect.es.html


Antes he corregido:

- A las patentes que nos amenazan a menudo se las llama «patentes de 
software»

# Añado una coma después de "amenazan", para que se vea que "a menudo"
va con "se las llama" y no con "amenazan".


Al principio del artículo, hay algún "patente *de* ideas". Luego hemos
cambiado la preposición por "sobre".
Creo que las dos formas son válidas pero que no dicen exactamente lo
mismo. Se puede patentar una idea concreta, pero también puede haber
varias patentes sobre una idea más general.

Desde este punto de vista, creo que se puede dejar tal como está
traducido, pues en la mayoría de los casos que aparecen en el texto se
podría poner tanto "de" como "sobre".

Sí quitaría el artículo "las" en:

- Las patentes sobre *las* ideas computacionales





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]