www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /gnu/gnu-structure.html


From: miangg
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /gnu/gnu-structure.html
Date: Thu, 16 Apr 2020 20:30:15 +0200 (CEST)

Buenas tardes.

Tomo nota de las aclaraciones de Dora. La inmensa mayoría han sido fallos de 
transcripción o de redacción. En cuanto al enlace, le echaré un vistazo con 
Javier.

Saludos.

El 15/04/2020 a las 22:25 UTC+1 address@hidden escribió:

> On 04/15/2020 01:37 PM, Javier Fdez. Retenaga wrote:
>
>>
>> Está publicada en 
>> https://www.gnu.org/server/standards/translations/es/drafts/gnu-structure.es.html
>>
>
>
> - EL Jefe GNUisance<a href="#TransNote1-rev"><sup>[1]</sup>
>
> # Esta llamada a la nota no funciona.
>
>
> - <a href="/prep/standards">Estándares de codificación de GNU</a>.
>
> # Habíamos quedado en ponernos de acuerdo y unificar la traducción de
> "GNU Coding Standards". Más abajo, bajo el título "El grupo de normas de
> GNU", se ha traducido como "normas de programación de GNU", que me
> parece bien. ¿La ponemos en el glosario y unificamos? Como ya había
> comentado, estas son las otras páginas donde aparece la frase:
>
> /contact/contact.es.html: Normas GNU de Programación
> /help/evaluation.es.html: Normas de programación de GNU
> /software/devel.es.html:  Normas de codificación de GNU.
> /help/help.es.html:       Estándares de codificación GNU
> /help/evaluation.es.html: Estándares de codificación de GNU
> /server/sitemap.es.html:  no está traducido
>
>
> - o que aprueben nuestras políticas; solo que las sigan.
> + o que aprueben nuestras políticas, solo que las sigan.
>
> - Los mantenedores y los colaboradores deben llevar a cabo nuestra
> filosofía...
>
> + Los mantenedores y los colaboradores deben *aplicar* nuestra filosofía
>
> - encargados de mantenimiento.
> + encargados del mantenimiento.
>
> - con la integración el programa en el sistema GNU.
> + con la integración *del* programa en el sistema GNU.
>
> - Los probadores de la plataforma
>
> # En la versión que llegó a la lista esto estaba como "Los probadores de
> plataformas". ¿Por qué ahora aparece cambiado en la versión en línea?
> Estaba bien como estaba. Como explica en el texto, no se refiere a
> ninguna plataforma en particular, sino a varias.
>
>
> - atrapado por los filtros
> + atrapado en los filtros
>
> - en los ambientes educativos.
> + en el ámbito educativo.
>
> - <a href="#TransNote1-rev" id="TransNote1">[1]</a> GNUisance es un
> juego de palabras
>
> # Esta llamada al texto tampoco funciona.
>
>
>
> -- 
> Dora Scilipoti
> GNU Education Team
> gnu.org/education
>
> _______________________________________________
> Lista de correo www-es-general
> address@hidden
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]