www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/wsis .es.html


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/wsis .es.html
Date: Mon, 03 Feb 2014 09:36:46 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 02/02/2014 19:32, sergi wrote:
> World Summit on the Information Society
> 
> - Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información
> + Cumbre mundial sobre la sociedad de la información


Yo diría que va con mayúsculas porque es el nombre de la conferencia.


> by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
> Stallman</strong></a>
> 
> - por Richard_Stallman
> + por <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
> Stallman</strong></a>
> 
> <em>(Originally published on Newsforge.)</em>
> 
> - (Éste artículo se publicó originalmente en Newsforge.)
> + <em>Este artículo se publicó originalmente en Newsforge.</em>

- originalmente
+ por primera vez


> At <abbr title="World Summit on the Information Society">WSIS</abbr>,
> in a climate of suppression of dissent, the score is 0-0
> 
> - En la  CMSI, en un clima de supresión de la protesta, el marcador es
> 0-0. -- Richard Stallman
> 
> + En la <abbr title="World Summit on the Information
> Society">WSIS</abbr>, en un clima de supresión de la protesta, el
> marcador es 0-0. 
> 
> # ¿Habría que añadir la traducción de las siglas?


En el mundo hispano se la conoce como "CMSI". Pongamos asi:

+ En la <abbr title="Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la
Información">CMSI</abbr> (<abbr title="World Summit on the Information
Society">WSIS</abbr>), en un clima de supresión de la protesta, el
marcador es 0-0.


> <span style="margin-left: 30%">-- Richard Stallman</span>
> 
> + <span style="margin-left: 30%">-- Richard Stallman</span>
> 
> The World Summit on the Information Society is supposed to formulate
> plans to end the &ldquo;digital divide&rdquo; and make the internet
> accessible to everyone on Earth.  The negotiations were completed in
> November, so the big official meeting in Geneva last week was more of
> a trade show and conference than a real summit meeting.
> 
> El supuesto propósito de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la
> Información (CMSI) es formular planes para terminar con la «brecha
> digital» y hacer que Internet sea más accesible en todo el
> mundo. Las negociaciones se completaron en noviembre, por lo que el
> gran encuentro oficial de la semana pasada en Ginebra fue más una
> exhibición comercial que una verdadera cumbre.
> 
> - El supuesto propósito de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la
> Información (CMSI)
> 
> + El supuesto propósito de la Cumbre mundial sobre la sociedad de la
> información [-(CMSI)-]


Yo lo dejaría como estaba.


> - Las negociaciones *se completaron* en noviembre, por lo que el
> gran encuentro oficial de la semana pasada en Ginebra fue *más una
> exhibición comercial que una verdadera cumbre.*
> 
> + Las negociaciones *concluyeron* en noviembre, por lo que el
> gran encuentro oficial de la semana pasada en Ginebra fue*, más que
> una verdadera cumbre, una exhibición comercial.*
> 
> # Creo que así se da más énfasis a la «exhibición comercial».

Sí, OK.


> # Habría que decidir si se usan las siglas CMSI o
>   se mantiene en todo el artículo WSIS.

Como pusimos más arriba, al inicio del artículo WSIS con <abbr>, luego
seguimos todo con CMSI.


> The summit procedures were designed so that non-governmental
> organizations (mainly those that promote human rights and equality,
> and work to reduce poverty) could attend, see the discussions, and
> comment.  However, the actual declaration paid little attention to the
> comments and recommendations that these organizations made. In effect,
> civil society was offered the chance to speak to a dead mike.
> 
> - Los procedimientos de la cumbre se diseñaron de tal manera que las
> organizaciones no gubernamentales (sobre todo aquellas que promueven
> *la igualdad, los derechos humanos y las acciones para disminuir la
> pobreza*) pudieran asistir, *ver las discusiones y comentar sobre lo
> discutido*. Sin embargo, en la declaración *oficial* se prestó muy poca
> atención a *los comentarios* y recomendaciones que hicieron *éstas*
> organizaciones. *En efecto*, se ofreció a la sociedad civil la
> oportunidad de hablar con un micro *muerto*.
> 
> + Los procedimientos de la cumbre se diseñaron de tal manera que las
> organizaciones no gubernamentales (sobre todo aquellas que promueven
> *los derechos humanos y la igualdad, y que trabajan para reducir la
> pobreza*) pudieran asistir, *escuchar los discursos y opinar*. Sin
> embargo, en la declaración *final* se prestó muy poca atención a *las
> opiniones* y recomendaciones que hicieron *estas* organizaciones. *En
> la práctica*, se ofreció a la sociedad civil la oportunidad de hablar
> con un *micrófono desconectado*.
> 
> # «Micro muerto» me suena muy raro. También podría ser «desenchufado»


"Desconectado" me parece bien.


> The summit's declaration includes little that is bold or new. When it
> comes to the question of what people will be free to <em>do</em> with
> the internet, it responds to demands made by various governments to
> impose restrictions on citizens of cyberspace.
> 
> La declaración de la cumbre incluye muy pocas cosas nuevas o
> audaces. Cuando surge la pregunta de qué se podrá hacer libremente
> con Internet, dicha declaración responde a las demandas de varios
> gobiernos para imponer restricciones a los ciudadanos del
> ciberespacio.
> 
> - nuevas o audaces
> + valientes u originales
> 
> # Quizás no es necesario ningún cambio, pero quizás se entienda mejor
>   así.


Yo lo dejaría como estaba.


> Part of the digital divide comes from artificial obstacles to the
> sharing of information.  This includes the licenses of non-free
> software, and harmfully restrictive copyright laws.  The Brazilian
> declaration sought measures to promote free software, but the US
> delegation was firmly against it (remember that the Bush campaign got
> money from Microsoft).  The outcome was a sort of draw, with the final
> declaration presenting free software, open source, and proprietary
> software as equally legitimate.  The US also insisted on praising
> so-called &ldquo;intellectual property rights&rdquo;.  (That biased
> term <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">
> promotes simplistic over-generalization</a>; for the sake of clear
> thinking about the issues of copyright law, and about the very
> different issues of patent law, that term should always be avoided.)
> 
> - Parte *de* la brecha digital proviene de obstáculos artificiales para
> el intercambio de información, *incluí­dos* las licencias de software
> *no-libre y* leyes de copyright dañinamente restrictivas. La
> declaración brasileña *buscó* medidas para promover el software
> libre, pero la delegación estadounidense *estuvo* firmemente en contra
> (recuerde que la campaña de Bush recibió dinero de Microsoft). El
> resultado *fué* como un empate, ya que la declaración final presenta
> *al software libre, al código abierto y al software propetario de
> manera igualmente legí­tima*. Además, Estados Unidos insistió en
> elogiar a los llamados *"derechos de propiedad intelectual" (Éste
> término parcial promueve_una sobregeneralización_simplista; el
> término deberí­a evitarse siempre, para procurar una idea clara en
> materia de legislación de copyright y en las cuestiones diversas en
> materia de legislación de patentes).*
> 
> + Parte *del problema* de la brecha digital proviene de obstáculos
> artificiales para el intercambio de información, *incluidas* las
> licencias de software *privativo y las* leyes de copyright dañinamente
> restrictivas. La declaración brasileña *pidió* medidas para promover
> el software libre, pero la delegación estadounidense *se posicionó*
> firmemente en contra (recuerde que la campaña de Bush recibió dinero
> de Microsoft). El resultado *fue algo así* como un empate, ya que la
> declaración final presenta *el software libre, el software de código
> abierto y el software propietario como igualmente legítimos*. Además,
> Estados Unidos insistió en elogiar a los llamados *«derechos de
> propiedad intelectual». Éste término tendencioso <a
> href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">promueve
> una generalización excesiva y simplista</a> y debe evitarse siempre en
> pro de un pensamiento claro en materia de legislación sobre copyright
> y en el asunto, muy distinto, de la legislación de patentes).*


- y las leyes de copyright dañinamente restrictivas.
+ y las leyes de copyright que imponen restricciones perjudiciales.

- La declaración brasileña pidió medidas
+ La delegación brasileña pidió medidas

# En inglés dice "declaration", pero se refiere a la delegación. O también
podrías ser:

+ En su declaración, Brasil pidió medidas


- delegación estadounidense se posicionó
+ delegación estadounidense se mantuvo


- y el software propietario
+ y el software privativo

- Éste
+ Este

- en pro de un pensamiento claro en materia de legislación sobre copyright
y en el asunto, muy distinto, de la legislación de patentes).

+ en pro de un pensamiento claro en materia de legislación sobre copyright
y en la muy distinta cuestión de la legislación de patentes.


> The declaration calls on governments to ensure unhindered access to
> the public domain, but says nothing about whether any additional works
> should ever enter the public domain.
> 
> - La declaración *hace un llamado* a los gobiernos *a asegurar* un
> acceso
> sin obstáculos al dominio público, pero no dice nada sobre si otros
> trabajos *deberí­an* pertenecer al dominio público.
> 
> + La declaración *pide* a los gobiernos *que aseguren* un acceso
> sin obstáculos al dominio público, pero no dice nada sobre si otros
> trabajos *deben* pertenecer al dominio público.
> 
> # No acabo de comprender este párrafo. ¿Qué opináis?


Se refiere a la duración del copyright: la declaración pide que
las obras cuyo copyright haya expirado ingresen al dominio público
sin obstáculos, pero no dice nada sobre la posibilidad de que más obras
puedan ingresar al dominio público, por ejemplo disminuyendo la duración
del copyright. Quizás:

+ La declaración pide a los gobiernos que aseguren un ingreso sin
obstáculos de las obras al dominio público, pero no dice nada acerca de
que más obras puedan sumarse al dominio público.


> Human rights were given lip service, but the proposal for a
> &ldquo;right to communicate&rdquo; (not merely to access information)
> using the internet was shot down by many of the countries.  The summit
> has been criticized for situating its 2005 meeting in Tunisia, which
> is a prime example of what the information society must not do.
> People have been <a
> href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/2777389.stm";> imprisoned in
> Tunisia for using the internet to criticize the government</a>.
> 
> - *Se dijo que se apoyaba a los derechos humanos, pero varios paí­ses
> desecharon la propuesta por el "derecho a comunicarse" (no solamente a
> acceder a información) usando Internet*. La cumbre ha sido criticada
> por establecer su sede del 2005 en Túnez, que es un gran ejemplo de
> lo que no debe hacer la sociedad de la información. *Se han
> encarcelado_personas_en_Túnez_por_usar_Internet_para
> criticar_al_gobierno.*
> 
> + *Con la boca pequeña se apoyaron los derechos humanos, pero la
> propuesta de un «derecho a la comunicación» (no solamente de acceder a
> información) a través de Internet fue aniquilada por la mayoría de
> países.* La cumbre ha sido criticada por establecer su sede del 2005
> en Túnez, que es un gran ejemplo de lo que no debe hacer la sociedad
> de la información. *Se ha <a
> href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/2777389.stm";>encarcelado a
> personas en Túnez por usar Internet para criticar al gobierno.</a>*

# La primera oración la dejaría más o menos como estaba, y lo de "boca
pequeña" no se entiende en todos lados:

+ Se dijo que se apoyaba a los derechos humanos, pero varios paí­ses
desecharon la propuesta por el «derecho a comunicarse» (no solamente a
acceder a la información) a través de Internet.


> Suppression of criticism has been evident here at the summit too.  A
> counter-summit, actually a series of talks and discussions, was
> planned for last Tuesday, but it was shut down by the Geneva police
> who clearly were searching for an excuse to do so.  First they claimed
> that the landlord did not approve use of the space, but the tenant who
> has a long-term lease for the space then arrived and said he had
> authorized the event.  So the police cited a fire code violation which
> I'm told is applicable to most buildings in Geneva&mdash;in effect, an
> all-purpose excuse to shut down anything.  Press coverage of this
> maneuver eventually forced the city to allow the counter-summit to
> proceed on Wednesday in a different location.
> 
> - La *anulación de la crí­tica aquí­* en la cumbre también ha sido
> evidente. Se planeó una cumbre alternativa, en realidad una serie de
> *pláticas* y discusiones, para el martes pasado*;* pero la *policí­a
> de Ginebra, quien claramente estaba buscando un pretexto, la cerró.*
> Primero afirmaron que el dueño de la propiedad no *habí­a* aprobado el
> uso del espacio, pero el *inquilino, quien tení­a* un contrato de
> *arrendamiento* a largo plazo, llegó y dijo que él *habí­a* autorizado
> el evento. *Así­ que la policí­a citó una violación al código* de
> incendios que, según me dijeron, es aplicable a la *mayorí­a* de *los*
> edificios en Ginebra *--*en efecto, una excusa *perfecta* para cerrar
> cualquier cosa. La cobertura de prensa que tuvo esta maniobra
> *eventualmente* obligó a la ciudad a permitir *que* la cumbre
> alternativa
> *procediera* el miércoles en un lugar distinto.
> 
> + La *supresión de la crítica* en la cumbre también ha sido
> evidente. Se planeó una cumbre alternativa, en realidad una serie de
> *conferencias* y discusiones, para el martes pasado*,* pero la
> *policía de Ginebra, buscando cualquier pretexto para ello, la
> clausuró*. Primero afirmaron que el dueño de la propiedad no *había*
> aprobado el uso del espacio, pero el *arrendatario, que tenía* un
> contrato de *alquiler* a largo plazo, llegó y dijo que él *había*
> autorizado el evento. *Entonces la policía alegó un incumplimiento de
> la normativa contra* incendios que, según me dijeron, es aplicable a
> la *mayoría* de [-los-] edificios en Ginebra*.* *En la práctica*, una
> excusa *multiusos* para *poder clausurar* cualquier cosa. La cobertura
> de prensa que tuvo esta maniobra obligó *finalmente* a la ciudad a
> permitir *la celebración de* la cumbre alternativa*,* el miércoles*,*
> en un lugar distinto.


- La supresión de la crítica en la cumbre también ha sido evidente.
+ La supresión de la crítica también ha sido evidente aquí en la cumbre.

- pero la policía de Ginebra, buscando cualquier pretexto para ello, la
clausuró.
+ pero la policía de Ginebra, buscando cualquier pretexto, la clausuró.

- el dueño de la propiedad
+ el dueño del edificio

- la mayoría de [-los-] edificios en Ginevra
+ la mayoría de los edificios en Ginevra

- obligó finalmente a la ciudad a permitir la celebración de la cumbre
alternativa, el miércoles, en un lugar distinto.

+ obligó finalmente al ayuntamiento a autorizar la celebración de la cumbre
alternativa en un lugar distinto, el miércoles.


> In a more minor act of suppression, the moderator of the official
> round table in which I spoke told me &ldquo;your time is up&rdquo;
> well before the three minutes each participant was supposed to have.
> She later did the same thing to the EPIC representative.  I later
> learned that she works for the International Chamber of
> Commerce&mdash;no wonder she silenced us.  And how telling that the
> summit would put a representative of the ICC at the throttle when we
> spoke.
> 
> - En un acto menor de *supresión*, la moderadora de la mesa oficial en
> la
> que yo hablé me dijo que el tiempo se *habí­a* acabado mucho antes de
> los tres minutos que cada participante supuestamente *tiene*. *Ella*
> hizo
> lo mismo *después* con el representante de *EPIC (Electronic Privacy
> Information Center)*. Después me enteré *que* ella trabaja para la
> Cámara Internacional de Comercio *--*no sorprende que nos silenciara. Y
> cómo iban a decir que la cumbre pondría un representante de la *CIC*
> *como moderador* cuando nosotros hablábamos.
> 
> + En un acto menor de *censura*, la moderadora de la mesa oficial en
> la que yo hablé me dijo que el tiempo se *había* acabado mucho antes
> de los tres minutos que cada participante supuestamente *tenía*. *Más
> tarde* hizo lo mismo con el representante de *<abbr title="Electronic
> Privacy Information Center">EPIC</abbr>.* Después me enteré *de que*
> ella trabaja para la Cámara Internacional de Comercio*, así* no
> sorprende que nos silenciara. Y cómo iban a decir que la cumbre
> pondría un representante de *ese organismo* *a modo de censor de
> nuestras palabras*.
>
> # Tengo dudas con las siglas «CIC» y «throttle».


- con el representante de
+ con el representante del

- ella trabaja
+ trabajaba

- así no sorprende que nos silenciara.
+ de modo que/así que no sorprende que nos silenciara.

- Y cómo iban a decir que la cumbre pondría un representante de ese
organismo* a modo de censor de nuestras palabras.

+ Cuán revelador es el hecho de que pusieran a un representante de ese
organismo en el puesto de comando cuando nosotros hablábamos.


> Suppression was also visible in the exclusion of certain NGOs from the
> summit because their focus on human rights might embarrass the
> governments that trample them.  For instance, the summit <a
> href="http://iso.hrichina.org/public/contents/13710";> refused to
> accredit Human Rights In China</a>, a group that criticizes the
> Chinese government for (among other things) censorship of the
> internet.
> 
> - *También se notó supresión* en la exclusión de la cumbre de varias
> *ONGs* porque su enfoque *en* los derechos humanos *podría* avergonzar a
> los *gobiernos* que los pisotean. Por ejemplo, la cumbre
> *rechazó_acreditar_a_Derechos_Humanos_En_China*, un grupo que critica
> al *gobierno* chino por (entre otras cosas) la censura *de* Internet.
> 
> + *La represión también se hizo visible* en la exclusión de la cumbre
> de varias *ONG* porque su enfoque *sobre* los derechos humanos *podía*
> avergonzar a los *Gobiernos* que los pisotean. Por ejemplo, la cumbre
> *<a href="http://iso.hrichina.org/public/contents/13710";>se negó a
> acreditar a Derechos Humanos En China</a>*, un grupo que critica al
> *gobierno* chino por (entre otras cosas) la censura *en* Internet.


+ Algo que también puso en evidencia la represión fue el hecho de que
se excluyó de la participación a la cumbre a varias ONG cuyo punto de
vista acerca de los derechos humanos podría haber incomodado a los
Gobiernos que buscan abatirlas.  Por ejemplo, la cumbre
<a href="http://iso.hrichina.org/public/contents/13710";>se negó a
autorizar la participación de «Derechos Humanos En China»</a>, un grupo que
critica al gobierno chino por (entre otras cosas) la censura en Internet.


> Reporters Without Borders was also excluded from the summit.  To raise
> awareness of their exclusion, and of the censorship of the internet in
> various countries, they set up an unauthorized radio station in nearby
> France and handed out mini-radios, so that summit attendees could hear
> what the organization had been blocked from saying at the summit
> itself.
> 
> - *Reporteros_sin_Fronteras_también_fue_excluí­do de la cumbre*. Para
> aumentar la conciencia de su exclusión y de la censura de Internet en
> varios países, montaron una estación de radio no autorizada en la
> cercana Francia y *entregaron mini radios* para que los asistentes a la
> cumbre pudieran escuchar lo que dicha organización no pudo decir en
> la cumbre misma a causa del bloqueo.
> 
> + *También se excluyó de la cumbre a Reporteros Sin Fronteras*. Para
> aumentar la conciencia de su exclusión y de la censura de Internet en
> varios países, montaron una estación de radio no autorizada en la
> cercana Francia y *repartieron transistores* para que los asistentes a
> la cumbre pudieran escuchar lo que dicha organización no pudo decir en
> la cumbre misma a causa del bloqueo.


+ También se excluyó de la cumbre a Reporteros Sin Fronteras. Para dar a
conocer su exclusión y despertar las conciencias acerca de la censura en
Internet en varios países, ...



> The summit may have a few useful side effects.  For instance, several
> people came together to plan an organization to help organizations in
> Africa switch to GNU/Linux.  But the summit did nothing to support
> this activity beyond providing an occasion for us to meet.  Nor, I
> believe, was it intended to support any such thing.  The overall
> attitude of the summit can be seen in its having invited Microsoft to
> speak alongside, and before, most of the various participating
> governments&mdash;as if to accord that criminal corporation the
> standing of a state.
> 
> - La cumbre tuvo *varios* efectos secundarios útiles. Por ejemplo,
> varias
> personas se juntaron para planear una organización que ayude *a migrar
> a GNU/Linux a otras organizaciones en África*. Pero la cumbre no
> hizo nada para apoyar esta actividad *más que* darnos *una* oportunidad
> de reunirnos. *Ni* creo que *haya tenido* la intención de apoyar algo
> así. La actitud general de la cumbre puede verse en el hecho de que
> *hayan invitado* a Microsoft a hablar *al lado, y antes a la mayoría de
> los gobiernos --como para darle a tal corporación criminal el
> prestigio de un estado.*
> 
> + La cumbre tuvo *algunos* efectos secundarios útiles. Por ejemplo,
> varias personas se juntaron para planear una organización que ayude *a
> otras organizaciónes en África a migrar a GNU/Linux*. Pero la cumbre
> no hizo nada para apoyar esta actividad*, más allá de* darnos *la*
> oportunidad de reunirnos. *Aunque no* creo que *tuviera* la intención
> de apoyar algo así. La actitud general de la cumbre puede verse en el
> hecho de que *invitaran* a Microsoft a hablar *junto a la mayoría de
> los Gobiernos participantes, y antes de ellos, tratando de darle a
> esa corporación criminal el prestigio de un Estado.*


- La cumbre tuvo varios efectos secundarios útiles.
+ Puede que la cumbre tenga algunos efectos secundarios útiles.

- se juntaron
+ se unieron


- Pero la cumbre no hizo nada para apoyar esta actividad, más allá de
darnos la oportunidad de reunirnos. Aunque no creo que tuviera la intención
de apoyar algo así.

+ Pero la cumbre no hizo nada para apoyar esta actividad más allá de darnos
la oportunidad de reunirnos, ni creo que tuviera la intención de apoyar
algo así.


- actitud
+ postura

- invitaran
+ invitaron


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]