www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Convertir a PO y actualizar /philosophy/push-copyr


From: sergi
Subject: Re: [GNU-traductores] Convertir a PO y actualizar /philosophy/push-copyright-aside.es.html
Date: Sun, 28 Apr 2013 18:19:05 +0200

El dom, 28-04-2013 a las 07:37 +0200, Dora Scilipoti escribió:
> On 27/04/2013 18:27, sergi wrote:
> 
> > Ya la tengo lista para vuestra revisión. 
> 
> 
> OK, envíala cuando quieras.
> 

Ahí va:


Science must “push copyright aside” - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF) 
La ciencia debe «dejar de lado a los derechos de autor» - Proyecto GNU
- Free Software Foundation (FSF)

Science must push copyright aside
La ciencia debe «dejar de lado a los derechos de autor»

- [...]
+ La ciencia debe «dejar de lado» el copyright.

# Dudas con el título. Por un lado, elimino "derechos de autor". Eso
es claro. Por otro, "push copyright aside", se podría traducir
directamente "rechazar", y sin comillas. Por cierto, las comillas sólo
están en la primera línea del original (junto a - GNU Project, etc.),
no en el título del artículo.

by <strong>Richard M. Stallman</strong> 

por <strong>Richard M. Stallman</strong>

<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must
be universal often apply to other forms of expressive works, albeit in
different ways. This essay concerns the application of principles
related to software freedom to the area of literature.  Generally,
such issues are orthogonal to software freedom, but we include essays
like this here since many people interested in Free Software want to
know more about how the principles can be applied to areas other than
software.</em>

# El párrafo anterior no está traducido, a continuación mi propuesta
de traducción.

Muchos de los puntos que llevan a la conclusión de que la libertad del
software ha de ser universal, a menudo son aplicables a otros tipos de
obras, aunque de diferentes maneras. Este artículo se ocupa de la
aplicación de los principios de la libertad del software al aḿbito de
la literatura. Generalmente, tales asuntos son extraños a la libertad
del software, pero incluimos artículos como este aquí puesto que mucha
gente interesada en software libre quiere saber más acerca de cómo se
pueden aplicar estos principios a otras áreas distintas del software.

# Expressive works. No me cuadra "obras de expresión" ni "obras
expresivas". ¿Alguna propuesta?

(This article appeared in <em>Nature</em> magazine's <b>web</b>debates
forum in 2001.)

Este artículo apareció en los Nature Webdebates en el 2001.

- [...]  

+ Este artículo apareció en el foro de <cite><b>web</b>debates</cite>
de la revista <em>Nature</em>.
 
It should be a truism that the scientific literature exists to
disseminate scientific knowledge, and that scientific journals exist
to facilitate the process.  It therefore follows that rules for use of
the scientific literature should be designed to help achieve that
goal.

Debería ser obvio que la literatura científica existe para diseminar
el conocimiento científico, y que las revistas científicas existen
para facilitar el proceso. De esto se desprende que las reglas para
usar la literatura científica deben ser diseñadas para ayudar a
alcanzar esta meta.

The rules we have now, known as copyright, were established in the age
of the printing press, an inherently centralized method of
mass-production copying.  In a print environment, copyright on journal
articles restricted only journal publishers&mdash;requiring them to
obtain permission to publish an article&mdash;and would-be
plagiarists. It helped journals to operate and disseminate knowledge,
without interfering with the useful work of scientists or students,
either as writers or readers of articles. These rules fit that system
well.

Las reglas que tenemos ahora, conocidas como derechos de autor, se
establecieron en la época de la imprenta, un método de producción
masiva de copias inherentemente centralizado. En la época de la
imprenta, los derechos de autor de las revistas afectaban sólo a las
editoriales (requiriéndoles obtener permiso para publicar un artículo)
y a posibles plagiadores. Los derechos de autor ayudaron a las
revistas para operar y diseminar el conocimiento, sin interferir el
trabajo útil de científicos o estudiantes, ya sea como escritores o
lectores de artículos. Estas reglas se ajustan bien a ese sistema.

- Las reglas que tenemos ahora, conocidas como *derechos de autor*,
  [...]
+ Las reglas que tenemos ahora, conocidas como *copyright*, [...]

# Creo que no hay problema en esta discordancia de número entre "las
  reglas" y "copyright", entendiendo el copyright como "el conjunto de
  reglas". 

- En la época de la imprenta, *los derechos de autor* de *las revistas
afectaban* sólo a las editoriales (requiriéndoles obtener permiso para
publicar un artículo) y a posibles plagiadores. *Los derechos de autor
ayudaron* a las revistas *para* operar y diseminar el conocimiento,
sin interferir *el trabajo útil* de científicos o estudiantes, ya
*sea* como escritores o lectores de artículos.

+ En la época de la imprenta, el *copyright* de *los artículos
afectaba* sólo a las editoriales (requiriéndoles obtener permiso para
publicar un artículo) y a posibles plagiadores. *El copyright ayudó* a
las revistas *a* operar y diseminar el conocimiento, sin interferir
*en el útil trabajo* de científicos o estudiantes, ya *fuera* como
escritores o lectores de artículos.

# También podría ser "provechoso", por "útil".

The modern technology for scientific publishing, however, is the World
Wide Web.  What rules would best ensure the maximum dissemination of
scientific articles, and knowledge, on the web? Articles should be
distributed in nonproprietary formats, with open access for all. And
everyone should have the right to &ldquo;mirror&rdquo;
articles&mdash;that is, to republish them verbatim with proper
attribution.

La tecnología moderna para la publicación científica, sin embargo, es
la World Wide Web. ¿Qué reglas asegurarían de mejor forma la máxima
difusión de artículos científicos, y conocimiento, en la Web? Los
artículos deberían distribuirse en formatos no-propietarios, con
acceso abierto para todos. Y todos deberían tener el derecho para
poder hacer «espejo» de los artículos; esto es, republicarlos
idénticamente con la atribución adecuada.

- Los artículos *deberían* distribuirse en formatos *no-propietarios*,
con acceso abierto para todos. Y todos *deberían* tener el derecho
*para poder hacer «espejo» de* los artículos; esto es, republicarlos
*idénticamente* con la atribución adecuada.

+ Los artículos *deben* distribuirse en formatos *no privativos*, con
acceso abierto para todos. Y todos *deben* tener el derecho *a
«reflejar»* los artículos; esto es, a republicarlos *literalmente* con
la atribución adecuada.

These rules should apply to past as well as future articles, when they
are distributed in electronic form. But there is no crucial need to
change the present copyright system as it applies to paper publication
of journals because the problem is not in that domain.

Estas reglas deberían aplicar tanto a artículos pasados como futuros,
cuando se distribuyan en forma electrónica. Pero no hay una necesidad
crucial de cambiar el sistema presente de derechos de autor tal como
es aplicado a la publicación de artículos en revistas, porque el
problema no es en ese ámbito.

- Estas reglas *deberían aplicar* tanto a artículos pasados como
futuros, cuando se distribuyan en forma electrónica. Pero no hay una
necesidad crucial de cambiar el *sistema presente de derechos de
autor* tal como *es aplicado* a la publicación *de artículos en
revistas*, porque el problema no *es* en ese ámbito.

+ Estas reglas *deben aplicarse* tanto a artículos pasados como
futuros, cuando se distribuyan en forma electrónica. Pero no hay una
necesidad crucial de cambiar el *actual sistema de copyright* tal como
*se aplica* a la publicación *de revistas en papel*, porque el
problema no *está* en ese ámbito.

Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that
began this article. Many journal publishers appear to believe that the
purpose of scientific literature is to enable them to publish journals
so as to collect subscriptions from scientists and students. Such
thinking is known as &ldquo;confusion of the means with the
ends&rdquo;.

Desafortunadamente, parece que no todos están de acuerdo con las
obviedades con las que empezábamos en este artículo. Muchos editores
de revistas parecen creer que el propósito de la literatura científica
es permitirles publicar revistas para recaudar suscripciones a
científicos y estudiantes. Tal pensamiento es conocido como «una
confusión de los medios con los fines».

- Desafortunadamente, parece que no todos están de acuerdo con las
obviedades con las que *empezábamos en* este artículo. Muchos editores
de revistas parecen creer que el propósito de la literatura científica
es *permitirles* publicar revistas para *recaudar suscripciones a*
científicos y estudiantes. Tal pensamiento es conocido como *«una*
confusión de los medios con los fines».

+ Desafortunadamente, parece que no todos están de acuerdo con las
obviedades con las que *empezaba* este artículo. Muchos editores de
revistas parecen creer que el propósito de la literatura científica es
*que ellos puedan* publicar revistas para *conseguir suscripciones de*
científicos y estudiantes. Tal pensamiento es conocido como *[-una-]*
«confusión de los medios con los fines».

# También podría ser con artículo "la confusión..."

Their approach has been to restrict access even to read the scientific
literature to those who can and will pay for it. They use copyright
law, which is still in force despite its inappropriateness for
computer networks, as an excuse to stop scientists from choosing new
rules.

Su planteamiento ha sido restringir el acceso, incluso a leer
literatura científica, a aquellos que pueden y pagarán por él. Usan
los derechos de autor, que aún están en vigor a pesar de su
impropiedad para las redes computacionales, como una excusa para
impedir a los científicos elegir nuevas reglas.

- Usan *los derechos de autor*, que aún *están* en vigor a pesar de *su
impropiedad para las redes computacionales*, como una excusa para
impedir a los científicos elegir nuevas reglas.

+ Usan *la ley de copyright*, que aún *está* en vigor a pesar de *ser
inapropiada para las redes informáticas*, como una excusa para
impedir a los científicos elegir nuevas reglas.

For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must
reject that approach at its root&mdash;not merely the obstructive
systems that have been instituted, but the mistaken priorities that
inspired them.

Por el bien de la cooperación científica y el futuro de la humanidad,
debemos rechazar este planteamiento desde sus raíces (no meramente los
sistemas obstructivos que han sido instituidos, sino también las
prioridades erradas que los han inspirado.

- Por el bien de la cooperación científica y el futuro de la
humanidad, debemos rechazar este planteamiento desde sus raíces *(*no
meramente los [...]

+ Por el bien de la cooperación científica y el futuro de la
humanidad, debemos rechazar este planteamiento desde sus raíces*;* no
meramente los [...]

Journal publishers sometimes claim that online access requires
expensive high-powered server machines, and that they must charge
access fees to pay for these servers. This &ldquo;problem&rdquo; is a
consequence of its own &ldquo;solution.&rdquo; Give everyone the
freedom to mirror, and libraries around the world will set up mirror
sites to meet the demand. This decentralized solution will reduce
network bandwidth needs and provide faster access, all the while
protecting the scholarly record against accidental loss.

Las editoriales de revistas en algunas ocasiones afirman que el acceso
on-line requiere servidores caros y de altas prestaciones, y que deben
cobrar cuotas de acceso para pagar estos servidores. Este «problema»
es una consecuencia de su propia «solución». Otorguen a todos la
libertad para hacer de «espejo», y las bibliotecas de alrededor del
mundo montarán réplicas para satisfacer la demanda. Esta solución
descentralizada reducirá las necesidades de ancho de banda de la red y
proveerá acceso más rápido, todo a la vez que se protegen los
registros académicos de la pérdida accidental.

- Las editoriales de revistas en algunas ocasiones afirman que el acceso
*on-line* [...]

- Las editoriales de revistas en algunas ocasiones afirman que el acceso
*<cite>online</cite>* [...]

- Otorguen a todos la libertad *para hacer de «espejo»*, y las
bibliotecas de alrededor del mundo *montarán réplicas* para satisfacer
la demanda.

+ Otorguen a todos la libertad *de «reflejar» la información*, y las
bibliotecas de alrededor del mundo *crearán servidores «espejos»* para
satisfacer la demanda.

# Aunque así se entiende un poco mejor, creo que se puede mejorar esta
  frase. En cualquier caso, no me cuadra "montarán réplicas".

- Esta solución descentralizada reducirá las necesidades de ancho de
banda de la red y proveerá *acceso* más rápido, *todo a la vez que se
protegen* los registros académicos de *la pérdida accidental*.

+ Esta solución descentralizada reducirá las necesidades de ancho de
banda de la red y *proporcionará acceso* más rápido, *protegiendo al
mismo tiempo* los registros académicos de *pérdidas accidentales*.

Publishers also argue that paying the editors requires charging for
access.  Let us accept the assumption that editors must be paid; this
tail need not wag the dog. The cost of editing for a typical paper is
between 1 percent and 3 percent of the cost of funding the research to
produce it. Such a small percentage of the cost can hardly justify
obstructing the use of the results.

Las editoriales también alegan que para pagar a los editores es
necesario cobrar por el acceso. Aceptemos la suposición de que los
editores deben ser pagados, dejemos que esto no influya en los
planteamientos. El costo de edición de un artículo típico se encuentra
entre el 1% y el 3% del costo de financiamiento de la investigación
para producirlo. Un porcentaje tan pequeño difícilmente puede
justificar la obstrucción del uso de los resultados.

- Aceptemos la suposición de que *los editores deben ser pagados*,
*dejemos que esto no influya* en los planteamientos. El costo de
edición de un artículo típico *se encuentra* entre el 1% y el 3% del
costo de *financiamiento* de la investigación ** para producirlo.

+ Aceptemos la suposición de que *hay que pagar a los editores*, *no
dejemos que esto influya* en los planteamientos. El costo de edición
de un artículo típico *está* entre el 1% y el 3% del costo de
*financiación* de la investigación *necesaria* para producirlo.

Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through
page charges to the authors, who can pass these on to the research
sponsors.  The sponsors should not mind, given that they currently pay
for publication in a more cumbersome way, through overhead fees for
the university library's subscription to the journal. By changing the
economic model to charge editing costs to the research sponsors, we
can eliminate the apparent need to restrict access. The occasional
author who is not affiliated with an institution or company, and who
has no research sponsor, could be exempted from page charges, with
costs levied on institution-based authors.

En vez de eso, el costo de la edición puede ser recuperado, por
ejemplo, a través de cargos por página a los autores que pueden
transferirse a los patrocinadores de la investigación. A los
patrocinadores no debería importarles, dado que actualmente pagan por
la publicación en una forma más engorrosa a través de pagos por
adelantado a las bibliotecas universitarias para suscribirse a la
revista. Al cambiar el modelo económico para cargar los costos de
edición a los patrocinadores de la investigación, podemos eliminar la
aparente necesidad de restringir el acceso. El autor ocasional que no
está afiliado con una institución o compañía, y que no tiene un
patrocinador en su investigación, puede ser eximido de los cargos por
página, con costos impuestos a los autores institucionales.

- En vez de eso, el costo de la edición puede ser recuperado, por
ejemplo, a través de cargos por página a los autores* que pueden
*transferirse* a los patrocinadores de la investigación.

+ En vez de eso, el costo de la edición puede ser recuperado, por
ejemplo, a través de cargos por página a los autores*,* que pueden
*transferirlos* a los patrocinadores de la investigación.

- A los patrocinadores no debería importarles, dado que actualmente
pagan por *la publicación en* una forma más engorrosa* a través de
*pagos por adelantado* a las bibliotecas universitarias para
*suscribirse* a la revista.

+ A los patrocinadores no debería importarles, dado que actualmente
pagan por *publicar de* una forma más engorrosa*,* a través de
*elevadas cuotas* a las bibliotecas universitarias para *que se
suscriban* a la revista.

- El autor ocasional que no está afiliado *con* una institución o
compañía [...]

+ El autor ocasional que no está afiliado *a* una institución o
compañía [...]


Another justification for access fees to online publications is to
fund conversion of the print archives of a journal into online
form. That work needs to be done, but we should seek alternative ways
of funding it that do not involve obstructing access to the
result. The work itself will not be any more difficult, or cost any
more. It is self-defeating to digitize the archives and waste the
results by restricting access.

[...]

- Otra justificación para las cuotas de acceso a las publicaciones
*online* es *para* financiar la conversión de archivos impresos de una
revista a *un* formato electrónico. Ese trabajo *necesita hacerse*,
pero debemos buscar vías alternativas para financiarlo que no
*involucren* obstruir el acceso al resultado. *El trabajo mismo no
debe ser más difícil, o costar más*. *Es auto- derrotarse* digitalizar
los archivos y *perder* los resultados al restringir el acceso.

+ Otra justificación para las cuotas de acceso a las publicaciones
*<cite>online</cite>* es *que sirven para* financiar la conversión de
archivos impresos de una revista a *[-un-]* formato electrónico. Ese
trabajo *es necesario*, pero debemos buscar vías alternativas para
financiarlo que no *impliquen* obstruir el acceso al resultado. *Esto
no hará ni más difícil, ni más caro, el trabajo en sí*. Digitalizar
los archivos, y *malgastar* los resultados al restringir el acceso, es
derrotarse a sí mismo.


The US Constitution says that copyright exists &ldquo;to promote the
Progress of Science&rdquo;. When copyright impedes the progress of
science, science must push copyright out of the way.

[...]

- La Constitución estadounidense dice que *los derechos de autor
existen* «para promover el progreso de la ciencia». Cuando *los
derechos de autor impiden* el progreso de la ciencia, la ciencia debe
empujar al *derechos de autor* fuera del camino.

+ La Constitución estadounidense dice que *el copyright existe* «para
promover el progreso de la ciencia». Cuando *el copyright impide* el
progreso de la ciencia, la ciencia debe empujar al *copyright* fuera
del camino.


### Hasta aquí llega la traducción original. El resto es mi propuesta:


Later developments:

Últimos avances:

Some universities have adopted policies to thwart the journal
publishers' power. For instance, here is MIT's.

Algunas universidades han adoptado políticas para combatir el poder de
los editores de revistas. Por ejemplo, la del MIT. 

<a
href="http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/";>http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>.
Stronger policies are needed, however, as this one permits individual
authors to "opt out" (i.e., cave in).

<a
href="http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/";>http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>.
Aunque son necesarias políticas más duras, ya que esta permite a los
autores individuales «optar por evitarla» (esto es: desplomarse).

The US government has imposed a requirement known as "public access"
on some funded research.  This requires publication within a certain
period in a site that allows anyone to view the article.  This
requirement is a positive step, but inadequate because it does not
include freedom to redistribute the article.

El gobierno de los Estados Unidos ha impuesto un requerimiento,
conocido como «acceso público», sobre alguna investigación
financiada. Este exige su publicación durante un cierto período de
tiempo en un lugar que permita a cualquiera acceder al artículo. Este
requerimiento es un paso positivo, pero inadecuado, ya que no incluye
la libertad de redistribuir el artículo.

Curiously, the concept of "open access" in the 2002 Budapest Open
Access Initiative did include freedom to redistribute.  I signed that
declaration, despite my distaste for the word "open", because the
substance of the position was right.

Curiosamente, en la <cite>Open Acces Initiative</cite> de Budapest en
2002, el concepto de «acceso abierto» incluía la libertad de
redistribución. Yo firmé aquella declaración, a pesar de mi
desagrado hacia la palabra «abierto», porque lo sustancial de
aquella postura era correcto.

However, the word "open" had the last laugh: influential campaigners
for "open access" subsequently dropped freedom to redistribute from
their goals.  I stand by the position of the <a
href="http://www.soros.org/openaccess";>BOAI</a>, but now that "open
access" means something else, I refer to it as "redistributable
publication" or "free-to-mirror publication".

Sin embargo, la palabra «abierto» tuvo la última palabra: influyentes
miembros de las campañas a favor del «acceso abierto» eliminaron la
libertad de redistribución de sus objetivos.  Yo apoyo la posición de
la <a href="http://www.soros.org/openaccess";><abbr title=\"Budapest
Open Access Initiative\">BOAI</abbr></a>, pero ahora «acceso abierto»
significa otra cosa: yo me refiero a ello como «publicación
redistribuible» o «publicación libremente reflejable».

# Sufro un poco (y disfruto a la vez) con este "free-to-mirror
publication". ¿Otras ideas?




-- 
Sergi Ruiz Trepat
address@hidden

Enviado desde Trisquel GNU/Linux




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]