[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/ w3c-patent.html
From: |
Antonio Regidor GarcÃa |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/ w3c-patent.html |
Date: |
Sat, 18 Sep 2004 04:56:45 +0200 (CEST) |
> > Las opciones que aportas, Miguel, me parecen demasiado ambigüas, ya
> que da
> > la impresión de que se refieren a que no hay que pagar por patentar
>
> Tienes razón, son muy ambiguas.
>
> > (...) podrÃa expresarse como "PolÃtica de patentes sin derechos de
uso"
>
> No sé, emho me parece mejor la que propuso Antonio (PolÃtica de
patentes sin
> regalÃas). No es que las patentes no tengan derechos de uso, sino que
no se va a cobrar nada por esos derechos.
No hay que complicarse tanto, la cosa es mucho más sencilla. «Free x»
significa «x gratis» o «x libre», mientras que «x-free» significa «sin
x». Y «royalty» es «regalÃa» (he consultado un diccionario jurÃdico).
Taluego
Antonio
______________________________________________
Renovamos el Correo Yahoo!: ¡100 MB GRATIS!
Nuevos servicios, más seguridad
http://correo.yahoo.es