www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de/software/hurd/docs.html


From: nueveador
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de/software/hurd/docs.html
Date: Wed, 23 Jun 2004 17:55:59 -0400

On Wed, 23 Jun 2004 16:35:41 +0200
Miguel Abad <address@hidden> wrote:

> Casi olvido decir que en la página he añadido una N. del T. explicando el 
> significado de "GNUbies".
> 
> Quizás podríamos hacer algún juego de palabras equivalentes como el que se le 
> ocurrió a Emilio para "gnus flashes" que lo tradujo como "gnúltimas noticias" 
> en la página inicial.
> 
> Se me ocurre "gnuvato", pero no sé si la palabra "novato" puede tener algún 
> tipo de connotación peyorativa (?). ¿Qué os parece?, ¿tenéis alguna propuesta 
> mejor?


Yo creo que no esta mal la idea de asociar un juego de palabras a una acepción, 
para que quede mas clara (..es mas, me parece muy acertado).

En relación a considerar novato como algo peyorativo, mi impresión es que no lo 
es .....pese a que a nadie le guste serlo. 

Se me ocurre tambien como juego de palabras gnuvel.....pero esto es solo una 
chorradilla mia.XD


Enrique.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]