serbiangnome-lista
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Serbiangnome-lista] SuSE 9.0 i (uslovno) novi Gnom


From: Страхиња Радић
Subject: Re: [Serbiangnome-lista] SuSE 9.0 i (uslovno) novi Gnom
Date: Tue, 4 Nov 2003 18:47:46 +0100

Дана 2003.11.03 11:28, Milos Rancic је написао:
> Hm. Ja sam i tvoju i svoju poruku video dobro. Pogledao sam kako je sve
> podeseno kod mene i u pitanju je UTF-8. Uz to jos i sasvim dobro vidim
> svoju poruku koja mi se vratila preko liste. Da nije problem u Balsi? Ja
> koristim Evoluciju.

        Ствар је у томе што су клијенти за епошту под ГНУ-ом још увек неспремни
за УТФ-8. Вероватно Еволуција није додала неко заглавље са ознаком кодирања,
или Балса исто није могла да препозна. Мени се сад први пут десило да добијем
писмо у коме је текст замењен знаковима питања (што Балса ради када порука не
садржи прописну ознаку кодирања). Нови KMail не прелама редове добро, а
Еволуција која долази уз Мандрак 9.1 не подржава унос текстау УТФ-8, јер није
апликација Гнома 2. Мозила не ради добро са поштанским серверима преко модемске
везе, тј. не зна да чисто прекине сесију. Укратко, сваки од ових програма има
неку ману. Мени се чини да Балса садржи најмање лоших особина. Додуше, морао
сам да је окрпим (боље речено исхакеришем) да би исправно радила са УТФ-8, а да
се не нуде (боље речено: намећу) разни кои8-р или јапански кодни распореди.

        Ово сам видео тек после бројних вратоломија са Балсом и KMail-ом...

> Потерао сам све да ради боље, па тако могу сада писати и ћирилицом...
> Елем, дао сам објашњење управо у фајлу који би требало да се зове
> отприлике 'sr-cy.map' или тако нешто у оквиру новог KBD пакета. Фајл је,
> наравно, стар четири године. У питању је књига "Наша азбука и њене
> норме". Ја је негде имам, али не знам више код кога је. У сваком
> случају, обе тастатуре (и за Иксе и за конзолу) су урађене по тим
> препорукама. Главна измена се састоји у непотребности македонског слова
> 'дз' на месту енглеског 'з', па је ту место нашло 'ђ' да би се убрзало
> писање. Друга је измена у односу на старе куцаће машине (опет зарад
> брзине куцања), где је 'ж' на месту енглеског '/'. То оставља места за
> отворену и затворену средњу заграду на месту затворене средње и велике
> на енглеској тастатури. (Мислим на америчку енглеску, АНСИ, свакако.) И,
> на крају, чини ми се да је горњи ред (знакови изнад слова) боље урађен у
> ЈУС тастатури (в. Емакс) него код мене, па би то требало мало
> кориговати.

        Претпостављам да си ово одговорио Чаславу, пошто Serbian.kmap из Јудита
не садржи „ѕ“.

        Поздрав,
        Страхиња

-- 
((((  +  )))) „Су чимъ ће те изаћ' предъ Милоша
((( IC|XC )))  И предъ друге Србске витезове,
(( +--+--+ ))  Кои живе докленъ сунца гріе?“
((( NI|KA )))
((((  +  ))))    — П.П.Ньегошъ, „Горскій віенацъ“

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]